Дерек Уолкотт - Зимний Огайо

                Джеймсу Райту

Эти места, Джим, родные тебе – потому
то, что мне мнится, лишь грезы мои и не боле:
дерн многолетний сошедшие с рельсов вагоны
не отпускает, вцепившись в них намертво,
пока ржавь не изъест их и чернотою своей
буйволиному стаду не уподобятся.
Впрочем, эта зима небывало бела,
в необъятности ужас ее, как ты верно подметил,
а за амбарами, всею белесостью груды их,
после полудня ведь ночь с тесаком притаилась.
Голову клонит перед бураном большак,
на стекле ветровом стужа пишет глазурью узоры,
а на амбаре ли, ферме ли каждый фонарь
светит, тоскою наполнен кромешною, столь одиноко.

(с английского)


Derek Walcott

          for James Wright

It's your country, Jim, and what
I imagine there may not exist:
summer grass clutching derailed freight
trains till they rust
and blacken like buffalo.
This winter is white as wheat
and width is its terror, you're
right; behind the clenched, white
barns all afternoon the night
hides with a knife; the road
grovels under a blizzard,
frost glazes the eyelid
of the windscreen, and every barn or
farm-light goes lonelier, lonelier.


Рецензии
созерцательно.. люблю такую интонацию..
отстранённо, но вместе и тепло

Игумен Паисий Савосин   30.01.2025 20:21     Заявить о нарушении