Океан состоящий из капель. Омар Хайям перевод
An ocean made of drops is great.
A dust and sand compose mainland.
Your life on Earth doesn't change it much
Like a fly crosses a room or such...
Рубаи
Омар Хайям
Перевод с персидского на русский - Герман Плисецкий
Океан, состоящий из капель, велик.
Из песчинок слагается материк.
Твой приход и уход не имеет значения,
Просто муха в окно залетела на миг.
PS: "У нас нет разумных причин полагать, будто мы - последнее слово Творца", - Бернард Шоу.
Мы конечно же оказываем большое влияние на окружающий нас мир.
Представьте, что Вы аквариумист и создаете свою экосистему. У вас там будут слои грунта, камни как горы, вода, растения, живность, подсветка, водопад, дождь - ну всё для жизни...
И вот Вы решаетесь подселить ко всей этой красоте какое-то творение, которое начнет вдруг изымать из глубин слои, взрывать, загрязнять почву, воду и атмосферу, генерировать горы и острова мусора...
Вывод: бесконечно долготерпелив, добросердечен и безусловно любит нас Создатель...
Рубаи Омар Хайям перевод на английский
The Rubaiyat of Omar Khayyam in English
Свидетельство о публикации №125010903347