Роберт Геррик. N-265 Ещё одно его Спасителю

Роберт Геррик
(N-265) Ещё одно его Спасителю

Когда Тебя придут схватить,
Не дай мне средь сбежавших быть –
Меня Ты чести удостой
Твой путь, Господь, пройти с Тобой,
Сопровождать Тебя всегда,
Что б ни случилось: в зал суда,
В преторию… Готов я там
Страдать, как Ты; к Твоим рубцам
Позволь припасть губами мне
Иль кнут жестокий сжечь в огне.


Robert Herrick
265. Another to His Saviour

If Thou be’st taken, God forbid
I fly from Thee, as others did:
But if Thou wilt so honour me
As to accept my company,
I’ll follow Thee, hap hap what shall,
Both to the judge and judgment hall:
And, if I see Thee posted there,
To be all-flayed with whipping-cheer,
I’ll take my share; or else, my God,
Thy stripes I’ll kiss, or burn the rod.


Рецензии
Отлично! М.б. два момента посмотреть:
- «средь бегущих» - не очень точно, «…запрети мне Убегать от Тебя, как делали другие», от Тебя тут важно, т.е. не дай Тебя бросить.
- «В преторию…» - тут и сбой ритма, и само слово не обязательное, «зал суда» достаточно, кмк.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   02.01.2025 20:06     Заявить о нарушении
СпасиБо, Юрий!
Вернул из черновиков "сбежавших" (когда придут схватить Христа, Геррик может уже сбежать).
А без претории "всегда" провисает. И глумились над Христом и били его тростью по голове именно в претории. Я вообще думаю, что под "залом суда" подразумевалась именно претория, а под судьёй – Понтий Пилат. Я Пилата отправил в зал суда... Думаю, что ничего страшного.
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   02.01.2025 21:17   Заявить о нарушении