Минем кунел Моя душа

 Смысловой перевод в конце.


Минем кунел  шаулы дулкын сыман, 
таш ярларга барып  бэрелэ,
упкыннарга  тошэ , янэ ярсып
калкып чыга,   оскэ  урелэ.

Минем кунел  горур таулар кебек, 
биеклеккэ  хаман омтыла,
энже карлар булып тау остендэ
болытларга барып кушыла.

Минем кунел  сихри урман тосле,
тымсымлы да , бераз серле дэ.
Яз чэчэге кебек саф, чиста ул,
таплый алмас аны беркем дэ…

Минем кунел  монълы  бер жырдыр ул,
далаларга  житэ  тавышы.      
Кайтавазлар булып кире кайта,
минем кунел - йорек сагышы.
 


Моя душа штормит в  девять баллов, 
возвышаясь над морской пучиной,
вновь стремившись в бездонную пропасть…
Жизнь её снова испытывает  на прочность.

Моя душа словно горная  вершина,
с  небосклона снежинками излучает нежность.
Чистым горным ручьем она напоена.               
И честность  для души моей - главная ценность.
 
Моя душа весной расцветает словно роза,
цветёт она для друзей моих верных. 
Спаси мою душу, о Господи,
от мелких душ людишек подлых.

Моя душа - это  песни моих предков,
в просторах степи звучит гордо. 
Вновь ко мне  возвращается эхом.
Моя  душа- это моя  вера и свобода.




 


Рецензии
Знаете, Сююмбике, интересно читать переводы на русский язык. А когда они написаны искренне, с душой, с чувством, то удовольствие конечно же большое от прочитанного. Мне понравилось.

С наилучшими пожеланиями,
Александр.

Александр Лях 2   12.06.2025 12:35     Заявить о нарушении
Александр, спасибо Вам за теплый отзыв) Я стараюсь донести смысл для русскоязычного читателя. Увы , к сожалению, на этом ресурсе практически мало кто читает в оригинале ( на татарском языке)…

Сююмбике Самат   12.06.2025 19:20   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.