Владел стихией он или оркестром?
Лесов сияло полотно.
Дождём был потревожен день погожий,
И влажный сумрак пробирал до дрожи,
А звук органа долетал через окно...
Меня манила тонкость благозвучий,
Что мне напоминали про закат,
Прохладный вечер с дождиком певучим,
И кроны, шелестевшие на круче,
У дома, где звенит реки каскад...
И келью я свою покинул быстро,
Прошёл по лестнице и смерил взором холл,
И в зал собраний с трепетом вошёл.
...И за органом увидал магистра.
На клавишах земного ли регистра
Будили руки трели соловья
И брызги непокорного ручья,
И огненные неземные искры.
Неспешно на балкон поднялся я,
Без приглашенья рядом стал с маэстро.
Владел стихией он или оркестром? -
Стихии с музыкою слилися в одно.
Он брал аккорд - и колокол снаружи
Звучал в полуоткрытое окно.
И ветер, тайной мистикой разбужен,
Вертел листвы веретено.
Я помню лик магистра вдохновенный
И профиль гордого лица.
Я приближался к року неизменно,
В наставнике желав найти отца...
***
Он мог сыграть мерцающую ночь
Аккордами отрывистых наречий.
Летели птицы с гор туманных прочь,
От окон собирались недалече.
И слушали созвучий колдовство,
Где флейты возвышались над картиной
Виолончелей краски теневой
И растворялись в нотах скрипки дымной.
И соло струн пронзало красотой,
Когда он отвлекался от органа.
Стучался ветер в окна над рекой
И обращался пением нежданно...
***
Играл орган: так вкрадчиво, туманно,
А лунный свет скользил по витражам.
Казалось, будто пропасть над лиманом
Открылась взору, - и исчез полночный храм.
Всё было, будто там, на испытаньи...
От высоты кружилась голова...
И звуки обретали очертанья
В недостижимых тайнах мастерства.
Как жребий, брошенный на стол самой судьбою,
Где мудрость - приз тому, кто победил:
Себя, и страх, и смерть и всё людское -
Всё было здесь - в мотиве тайных сил.
Звучали флейты трепетным рассказом;
И отзывался трелями гобой;
И был рассвет аккордами предсказан.
Казались звуки быстрою рекой,
Затем - прибоем, легкою волной
И всеобъемлющею бездною морской,
Описывали горы и ущелья,
И тайные врата, и подземелья.
Стихии проносились чередой...
Не повторить, как не постигнуть вечность,
Не разгадать секреты мастерства.
Внимать - и устремляться в бесконечность,
Где будут лишними сравненья и слова...
***
По мотивам романа "Роковая клятва"
http://stihi.ru/2022/03/02/321
Свидетельство о публикации №124122405285