Цыганка. Перевод стиха Эдит Сёдергран
Я родины своей не знаю.
В коричневых, прожжённых солнцем,
Загадочных руках держу я карты.
Дни мрачно следуют за днями,
Однообразны и пестры.
Я вызывающе смотрю в глаза прохожим:
Откуда знать им, карты - обжигают?
Откуда знать, изображения - живые?
Откуда знать им, карта каждая - судьба?
И карта каждая, что выпадает
Из рук моих, имеет тысячу значений?
Никто не знает, руки те чего-то ищут.
Никто не знает, что они - гонцы от века.
Что эти руки знают всё на свете
И прикасаются во сне к любым вещам.
И в целом мире не найдётся
Другой такой же пары рук.
Те руки сильные и хищные - все в кольцах,
Я прикрываю красной шалью.
Глаза мои, что цвета ночи, -
Глядят с бездонною тоской.
И губы красные мои -
Горят огнём неугасимым,
А руки, колдовские руки, отлично знают
Своё дело, когда приходит огненная ночь.
Свидетельство о публикации №124120607018