Два берега. Перевод стиха Эдит Сёдергран

1.
Жизнь моя была гола,
Как серые скалы,
Жизнь моя была холодна,
Как снежная вершина,
Но юность моя с пылающими щеками
Ждала восхода Солнца.
И Солнце взошло!
На серых скалах я лежала обнажённой -
Повеяло холодным ветром,
И Солнце к горизонту покатилось!
2.
Между серых камней
Твоё белое тело лежит, горько плача
О днях, что ушли безвозвратно.
Сказки, что читала ты в детстве,
Плачут в сердце, о прошлом тоскуя.
Тишина, что без эха,
Одиночество, что без зеркал,
Воздух синий сочится сквозь щели.


Рецензии