Радинска Валентина всичко

http://stihi.ru/2024/11/01/2102

Всичко на масата – дрипа по дрипа вади,
късче по късче. И капка по капка изцеждай –
мъртвия плисък на черни, удавни води,
писък на птица, която в небето изчезва!

Всичко на масата – тънкият кръст и свещта,
детската треска, предсмъртните хрипове детски,
луминесцентният въздух на март и нощта,
дезинфекцирана със снеговете отвесни…

Всичко на масата – нека докрай да вървим:
в дните отровни с небето безмълвно отгоре
в тази до смърт равнодушна родина горим –
ставаме пепел – а тя за това не говори!

Всичко на масата – този душевен архив,
тежък с печал и омрази, лъжи и раздори –
и пред очите ни нашта родина гори –
става на пепел – а ний за това не говорим!

Всичко на масата – празните карти реди!
Български вятър вън българска пепел пилее…
Всичко на масата – върху листа подреди
всичко от масата, всичко – за да оцелееш!
============

Валентина Радинска (перевод на русский яз.)
              Всё

Всё на столе – в старых кучках на кучке тряпьё,
Разных кусочков гора. И на пальцах чернеют
Капельки мёртвой волны. Не тревожат её
Крики исчезнувших птиц, что просторы так греют!

Всё на столе – тонкий крест, догорает свеча,
Хрипы предсмертные,  судорог  муки  ребёнка,
Мартовской ночью ещё на сугробов плечах
Воздух морозный под уличным светом негромкий...

Всё на столе – как дойти до конца, как дойти:
Дни ядовитые, небо молчит, горло в саже.
Родина так равнодушно за нами глядит –
Пеплом становимся, только она не расскажет!

Всё на столе – отработан душою архив,
Тяжесть печали, раздоров, вранья, - аль не видно-
Родина наша горит, её голос охрип,
Пеплом становится – мы онемели – обидно!

Всё на столе – растасованный в картах сюжет,
Ветер Болгарии пепел болгар раздувает…
Всё на столе – много правил, которых уже –
Все со стола – чтобы жить, чтоб предаться отваге.
=========


Рецензии
Доброе утро,Бируте!Не могу не спросить).На каком языке написан стих!?

Цветовод   23.11.2024 10:16     Заявить о нарушении
Здравствуйте, стих написан на болгарском языке. А на русский и литовский яз.
переводы мои.

Бируте Василяускайте   23.11.2024 12:28   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.