Роберт Геррик. Н-204 Лихорадке не тронь Юлию
(Н-204) Лихорадке: не тронь Юлию
Ни волоска, о, мстящая богиня,
Не дам упасть я с Юлии отныне!
Когтями, волосами в виде змей
К ней даже прикасаться ты не смей.
На коже нежной, гладкой и прелестной,
И столь же чистой, как батист небесный,
Нет даже и морщинки – ни одной.
Впредь обходи ты деву стороной,
Иначе на тебя нашлю такие
Мороз, и снег, и град, и вьюги злые,
Такие дрожь, и паралич, и страх,
Что вся измёрзнешь или станешь прах.
И тыщу тысяч раз в трясучке биться,
Знай, будешь ты. Не тронь мою девицу!
Robert Herrick
204. To the Fever, Not to Trouble Julia
Thou’st dar’d too far; but, fury, now forbear
To give the least disturbance to her hair:
But less presume to lay a plait upon
Her skin’s most smooth and clear expansion.
’Tis like a lawny firmament as yet,
Quite dispossess’d of either fray or fret.
Come thou not near that film so finely spread,
Where no one piece is yet unlevelled.
This if thou dost, woe to thee, fury, woe,
I’ll send such frost, such hail, such sleet, and snow,
Such flesh-quakes, palsies, and such fears as shall
Dead thee to th’ most, if not destroy thee all.
And thou a thousand thousand times shalt be
More shak’d thyself than she is scorch’d by thee.
Свидетельство о публикации №124103006400
1. «не беспокой» - с таким текстом что-то пожёстче просится.
2. «николИ» (никогда)
3. «На нежной коже гладкости чудесной И столь же чистой, как батист небесный» - «И» тут лишнее, похоже, «чистой» можно отнести к «гладкости»
4. «Что околеешь, коль не станешь прах» - но «околеешь» это и есть «станешь прах»
5. «И тыщу тысяч раз…» - без «тыщи» тут можно обойтись, кмк.
Хорошего вечера!
С БУ,
Юрий Ерусалимский 30.10.2024 20:59 Заявить о нарушении
Со всем, кроме п. 5, согласен и всё, кроме п. 2, поправил.
С "николи" я уже, кажется, второй раз прокололся. 😱 Доколе! 😁
В п. 4 я имел в виду "заколеешь". Лопухнулся.
В п. 5, наоборот, надо было ещё "Ты" в начало строки добавить (Ты тыщу тысяч...), чтобы посредством ты-ты-ты изобразить биение в трясучке (у Геррика thou-thou-thou: thou a thousand thousand...). Но пришлось довольствоваться ты-ты.
Пошёл переделывать 1-2 строки...
Спокночи!
С бу,
СШ
Сергей Шестаков 30.10.2024 22:37 Заявить о нарушении
- в 1-й м.б. "злобная богиня", без инверсии и пожёстче. Тут же "ни волоска" - с Юлии или с её головы?)
- отн. "тыщи" - тут ещё сочетание двух форм, тогда уж "тыщу тыщ", в одном ключе. Но лучше бы эти разг. "тыщи" тут исключить.
Юрий Ерусалимский 31.10.2024 20:15 Заявить о нарушении
Выражение "ни волоска упасть с кого-то" (не обязательно "с головы кого-то") – для меня привычное. Да и примеров множество...
Так же и "тыщу тысяч". Да и "тысячу тысяч раз" не так энергично звучит, как "тыщу тысяч раз". Лучше бы Геррик заикался: "тытысячу тытысяч раз"...😁
СпасиБо!
Сергей Шестаков 31.10.2024 21:35 Заявить о нарушении
Что вся измёрзнешь, коль не станешь прах.
Сергей Шестаков 08.11.2024 10:25 Заявить о нарушении