Что будет завтра? Перевод стиха Эдит Сёдергран
Другой подарит жаркие объятья.
Но если даже так - откуда знать мне? -
Всё ж обещание даю тебе:
Я вновь вернусь, как старое проклятье,
Подстерегающее путника во мгле,
С другой планеты - в новом звёздном платье,
Но с прежней верностью вернусь к тебе.
Вернусь с полночной сумрачной тоскою,
Сменю, быть может, лишь обличье ей,
Вернусь к тебе - продрогшею, босою -
И сяду на скамейку у дверей.
И улыбнусь, и шёлковую нитку
На палец намотаю, а клубок
Твоей судьбы я спрячу в складках платья,
Чтоб ты его найти не смог.
Свидетельство о публикации №124101707008