Марина Цветаева. По холмам круглым и смуглым укр

Марина Цветаева. По холмам круглым и смуглым... Український переклад

Оригинал.
Из цикла "Ученик".

По холмам — круглым и смуглым,
Под лучом — сильным и пыльным,
Сапожком — робким и кротким —
За плащом — рдяным и рваным.

По пескам — жадным и ржавым,
Под лучом — жгущим и пьющим,
Сапожком — робким и кротким —
За плащом — следом и следом.

По волнам — лютым и вздутым,
Под лучом — гневным и древним,
Сапожком — робким и кротким —
За плащом — лгущим и лгущим…

25 апреля 1921

Мій переклад.

З циклу "Учень".

По горах – круглих і смуглих,
Під променем – сильним і пильним,
Чобітком – несмілим, невинним,
За плащем – червоним і рваним.

По пісках – жадібних, іржавих,
Під променем – а він п’є і палить,
Чобітком – несмілим, невинним,
За плащем – слідом і слідом.

По хвилях – лютих і здутих,
Під променем – гнівним і древнім,
Чобітком – несмілим, невинним,
За плащем – що бреше і бреше…

25 квітня 1921.

Переклад 13 жовтня 2024.


Рецензии