Перевод Борис Рыжий. скажи мне сразу после снегопа

please tell me, once the snow stopped it's fall,
have we been burried? are we still alive?
no, rather quiet be, words do'nt fit my moan
on Earth, below the grave or up in sky.

God did not give me width of pinky sea,
he did not make me strong enough to win.
but others' pain have caused tears in me
and others' happiness my loving smile have seen.

wet soldgiers throw snow balls with spins.
they are alone on the entire planet.
as snow pure, spreading angel's wings,
they're like kids - there's no guilt to cary.

Скажи мне сразу после снегопада –
мы живы или нас похоронили?
Нет, помолчи, мне только слов не надо
ни на земле, ни в небе, ни в могиле.

Мне дал Господь не розовое море,
не силы, чтоб с врагами поквитаться –
возможность плакать от чужого горя,
любя, чужому счастью улыбаться.

...В снежки играют мокрые солдаты –
они одни, одни на целом свете...
Как снег чисты, как ангелы – крылаты,
ни в чём не виноваты, словно дети.


Рецензии