Из Уолтера Лэндора. Покорность

Из Уолтера Лэндора.
Покорность

Роптать, мой милый друг, не след,
Что радость быстротечна,
Ведь Паркам строгим дела нет
До наших болей вечных.

Смотреть на радугу люблю,
На росы в их сиянье;
Любуясь ими, не скорблю
О скором расставанье.

Даны минуты им, не дни,
Их чары быстро тают…
Но знаю - где-то вновь они
Однажды заблистают.

Walter Savage Landor.
 Resignation
 
  Why, why repine, my pensive friend,
  At pleasures slipp'd away?
  Some the stern Fates will never lend,
  And all refuse to stay.
 
  I see the rainbow in the sky,
  The dew upon the grass;
  I see them, and I ask not why
  They glimmer or they pass.
 
  With folded arms I linger not
  To call them back; 'twere vain:
  In this, or in some other spot,
  I know they'll shine again.


Рецензии
Эх, рифму бы быстротечна-вечных поточнее – совсем хорошо бы было, блестяще! А так – просто хорошо.
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   12.09.2024 21:43     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей!
Слух рифма не напрягает, хотя у Лэндора тут точная.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   12.09.2024 22:36   Заявить о нарушении