Росселла Ди Паоло - Мой Гоген
сдаётся под натиском пылких гуайав.
Сахаром плавясь, тело пылает в тени,
козьей шкурой любуясь, клянётся
с ангелом не пойти.
Всё против него сложилось. Зелень рулит.
Песок изо рта выплюнешь в бешенстве,
с глазного выскребешь дна.
Никогда к морю не поползти теперь,
в него не запрыгивать никогда.
Чтоб в кругу остаться знакомых вещей земли,
мне вспотевших стволов твоих тяжесть нужна.
(с испанского)
Rossella Di Paolo (Перу)
Mi Gauguin
La conducta de arc;ngel fatigado
cede finalmente a las guayabas torrenciales.
Cuerpo de az;car en sombra
se mira en llamas la piel de cabra
Juramentos de no ir con el ;ngel.
Todo contra ;l. El verde obliga.
Sacar con rabia la arena de la boca
la arena del fondo de los ojos.
Nunca m;s arrastrarse hasta el mar
saltar al mar.
Requiero el peso de tus troncos sudados
para quedarme en las cosas de la tierra que ya s;.
Свидетельство о публикации №124091203983