Из Уолтера Лэндора. Проверка

Из Уолтера Лэндора.
Проверка

В руке моей её рука
Дрожит, подруга смущена
И отстраняется слегка…
Да любит ли меня она?

«Я уезжаю» - ей шепчу,
"Счастливо"- слышу я в ответ.
Целует. Верить не хочу,
Но вижу, что любви тут нет.

Walter Savage Landor.
 The Test

I held her hand, the pledge of bliss,
Her hand that trembled and withdrew;
She bent her head before my kiss...
My heart was sure that hers was true.

Now I have told her I must part,
She shakes my hand, she bids adieu,
Nor shuns the kiss. Alas, my heart!
Hers never was the heart for you.


Рецензии
Отлично, лаконично, эстетично...
Но, кажется, надо писать или "доброго пути", или "в добрый путь", или адью...
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   31.08.2024 20:10     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей!
... и трагично для парня))
М.б. так:
"Счастливо" - слышу я в ответ;
Взаимно!
С БУ,

Юрий Ерусалимский   31.08.2024 22:10   Заявить о нарушении
Да, так хорошо.

Сергей Шестаков   01.09.2024 11:31   Заявить о нарушении
Спасибо!
Было:
"Что ж, добрый путь" - она в ответ;

Юрий Ерусалимский   01.09.2024 19:04   Заявить о нарушении