Гуррола де, Лусеро Аланис. Эти дороги...

Lucero Alanis de Gurrola. Estos caminos…
Лусеро Аланис де Гуррола. Эти дороги...
Ассоциативный перевод стихотворения с испанского языка.





                Эти дороги...

Эти дороги давно расстались
Со своей картой.

Вены полушарий,
Они перестали быть руслами,
А горы разверзлись -
Их внутренности кровоточат.

Из каменных опухолей
Расползается магма, которая
Устремляется к зеркалам
Моих невидящих глаз.

И я вернусь в этом мареве
С новой картой — той, что
Была до моего странствия.


Рецензии
:-) дорога - вечная тема дня поэта :-)
но здесь всё слишком по постмодернистски.
впечатление интересное. :-)

Аминазиновые Сны   21.09.2024 14:37     Заявить о нарушении
Это какие-то инфернальные дороги)))

Сергей Путилин   19.11.2024 21:55   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.