Гуррола де, Лусеро Аланис. Двое на улице

Lucero Alanis de Gurrola. Dos por la calle
Лусеро Аланис де Гуррола. Двое на улице
Литературный перевод стихотворения с испанского языка.




               Двое на улице.

Возможно, мы никогда не узнаем
Ни имени этой собаки,
Ни того, куда она направляет свой взгляд.
Возможно, жаркое солнце
Истязает её иссохшие губы сильнее,
Чем цепь - её естество.
Возможно, это трость человека
Ведёт слепую собаку.


Рецензии
интересная зарисовка :-) очень атмосферно. такие краткие верлибры всегда многослойны. понравилось. :-)

Аминазиновые Сны   21.09.2024 13:58     Заявить о нарушении
Рад сему :-)

Сергей Путилин   19.11.2024 21:50   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.