Феникс
За пеленой несчастий и страданья,
Сидела девушка, алмаз
Из глаз ее катился по преданью,
Сгорала от случайных фраз,
Что брошенными были без вниманья,
И превращалась мигом в прах,
Устав от яркого во тьме сиянья.
Она зовется Фениксом не зря:
Волшебной обращаясь птицей,
По небу яркой полосой пройдя,
Вновь в мир приходит сильною девицей.
Ты не старайся ей забраться в сердце,
Чтобы разбить и причинить ей боль,
Ведь все равно закон инерций
Усилия твои сведет в ничтожный ноль!
В тени, сокрытая от глаз,
За дымкой веры и надежды обещанья,
Сидела королева, что не раз
Была мечтой, самим очарованьем,
Воскресла от случайных фраз,
Что брошенными были без вниманья,
И снова повторила парафраз,
Даря второе по любви дыханье.
Она зовется Фениксом не зря:
Волшебной обращаясь птицей,
По небу яркой полосой пройдя,
Вновь в мир приходит сильною девицей.
Ты не старайся ей забраться в сердце,
Чтобы разбить и причинить ей боль,
Ведь все равно закон инерций
Усилия твои сведет в ничтожный ноль!
02.06.2024
Свидетельство о публикации №124080806376
Очень трогательное стихотворение, а незначительное нарушение размерности придаёт ему искренности.
Это рецензия и смею заметить тавтологию и потерю смысла в одном четверостишье. Предлагаю поправку:
Воскресла от случайных фраз,
Что брошенными были без внимания.
Блеснул в глазах её алмаз,
В надежде на любовные признания.
С уважением,
Владимир Фельдман 14.04.2026 15:45 Заявить о нарушении
Благодарю за теплые слова и ценный комментарий, мотивирующий меня на ответ, который позволит точнее раскрыть изначальную задумку:
1) Размерность.
Когда-то я писала эти строки, напевая, еще не зная, что они станут песней. Но смена размера, как сейчас понимаю, была продиктована потребностью сделать определенные строки мощнее - это то, что стало впоследствии припевом. Интуитивно, но, как показала практика, оправданно для песенного стихосложения, когда необходима смена темпа музыки.
2) Смысл четверостишия.
Парафраз в данном случае - это не "пересказ", а психологический термин, обозначающий технику активного слушания через перефразирование мыслей собеседника. Цель этой техники - дать понять партнёру, что тот услышан и понят, и что сохраняется заинтересованность в развитии взаимодействия.
Зная эту хитрость, можно разгадать скрытый смысл: девушка повторяет технику, давая понять любимому, что она его слышит, и тем самым дарит себе - и ему - шанс полюбить вновь. Вот что скрыто за этими строками:
Воскресла от случайных фраз,
Что брошенными были без вниманья,
И снова повторила парафраз,
Даря второе по любви дыханье.
Благодарю за интересное прочтение и красивый альтернативный вариант, однако отмечу, что предложенная Вами версия дает лишь надежду на любовь, тогда как оригинал - уверенность, что любовь и счастье уже обретены во взаимности и гармонии.
P. S. Рекомендую Вам прочесть стихотворение "Огни погасли", что также имеет смену размерности по причине того, что пришло сразу как песня. Возможно, Вы даже увидите в нем скрытый смысл.
Евгения Сашкина 15.04.2026 00:42 Заявить о нарушении
Лексическая парафраза. Фразеологическая парафраза. Морфологическая парафраза. Синтаксическая парафраза. Это не для средних умов.
2. ВТОРОЕ ПО ЛЮБВИ ДЫХАНИЕ. Тоже непонятное словосочетание на грани безумия.
Будьте попроще и к вам потянутся. С уважением,
Владимир Фельдман 15.04.2026 17:49 Заявить о нарушении
Благодарю за высокую оценку песни и Вашу попытку сделать её проще и доступнее.
Однако есть тексты и песни, которые приходят так, как чувствуешь, и любая правка в них меняет глубокий заложенный смысл.
На мой взгляд, парафраз - необычный, но всё же несложный термин, если брать не русский язык, примеры из которого Вы привели, а сферу психологии. И это для автора было важно) Кстати, в моем круге общения этот термин был понят и принят на "ура!"
2. Вы меня не перестаёте удивлять, Владимир. Неужели Вы ни разу не встречали устойчивое выражение "дарить второе дыхание"? Его используют часто и в жизни, и в литературе. И значит оно "давать вторую жизнь, новый импульс чему-то".
А то, что к нему добавлено "по любви", так это совершенно логично по смыслу.
Ваш комментарий про безумие вызвал улыбку, в ответ приведу Вам цитату Паоло Коэльо: "Безумен весь мир, и хуже всего тому, кто не знает, что он безумец, ведь ему остаётся лишь повторять то, что говорят другие".
Быть проще? Это не мой путь. Предпочитаю быть собой) И притягивать тех, с кем на одной волне. Разве не в этом счастье?
Желаю Вам самого прекрасного. Новых творческих идей и расширения кругозора, в том числе от общения с творческими людьми.
Евгения Сашкина 15.04.2026 21:37 Заявить о нарушении