Роберт Бёрнс. Красная Роза

Моя Любовь подобна красной розе,
Которая цветёт июньским днём.
Моя Любовь, как звуки ариозо*,
Которое звучит в сердце моём.

Ты так - прекрасна, Дева молодая,
Что, как безумец, я в Тебя влюблён,
Я буду век любить Тебя, родная,
Пока видны на море гребни волн.

Пока видны на море гребни волн
И не растопит Солнце груды скал,
Я буду, словно юноша, влюблён,
Пока не отгремит Последний Бал!

До встречи, я от Страсти весь сгораю!
Верь, я вернусь, словам моим внемли!
Тебя найду я всюду, дорогая,
Хоть это будет даже Край Земли!

* - небольшая ария напевно-декламационного характера



A Red, Red Rose

O my Luve is like a red, red rose
   That’s newly sprung in June;
O my Luve is like the melody
   That’s sweetly played in tune.

So fair art thou, my bonnie lass,
   So deep in luve am I;
And I will luve thee still, my dear,
   Till a’ the seas gang dry.

Till a’ the seas gang dry, my dear,
   And the rocks melt wi’ the sun;
I will love thee still, my dear,
   While the sands o’ life shall run.

And fare thee weel, my only luve!
   And fare thee weel awhile!
And I will come again, my luve,
   Though it were ten thousand mile.


Рецензии