Зачем же я перевожу стихи?

Зачем перевожу стихи, как в свет
В наш вывожу из прочего, чтоб висли?
Как в нашем веке говорит один поэт:
Перевести, то всё испортить, в смысле.

Но я хочу, что мир читал и знал
Поэтов наших, кто уже почили.
И ежели мой слог всё ж подкачал,
То, чтоб язык могучий Русский все учили!

И чтобы так же через сотню лет
Сидел поэт за марсосмартом гибким,
И выводил мои стишочки в свет,
А я с того…, чтоб била за ошибки.

ЗЫ

И посмеялась опосля, наверно,
Простила, пожалела бы поэта,
Раз всё проходит, всё пройдёт и это,
И стала диктовать бы верно.

P.S.

Зачем же я перевожу стихи?
На их English, – он международный…
Чтоб наш Русский язык знали и их верхи,
И ... стал он всемирно-народным!

***
На фото: памятник Владимиру Далю в Луганске


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →