Уильям Каупер. Свет Божий, Что Сияет Нам Из Мрака

Неведомы всем грешным Всевышнего пути,
Как Он творит на Свете свои он чудеса;
Он может по волнам чрез моря пешком идти,
И носится Он в бурю, как туча, в небесах.

В недрах глубоких шахт, где проходит ось Земли,
На миг не забывая Свой долг и Мастерство,
Хранит Он свои планы чудесные средь мглы,
Используя всю Силу свою и Божество.

Вы, робкие Святые, будьте же посмелей;
Тучи, что вам вселяют в Душу ужас и страх,
Полны лишь состраданьем, и все должны быстрей
Рассеяться в молитвах в ваших добрых сердцах.

Не осуждай Творца ты своим скудным умом,
Доверься Ему только на милость всей Душой;
И встав за Провиденьем с нахмуренным лицом,
От всех Он, улыбаясь, скрывает образ свой.

Его все намеренья дают быстро плоды,
Как почки раскрываясь с каждым часом быстрей:
Хоть горький вкус у семя, когда цветут сады,
Зато цветок - прекрасен и радует людей.

Слепо не верить - значит грешить на Свете зря,
И смысла нет Заветы Его вечно зубрить;
Господь - сам Переводчик прекрасный для себя,
И всё Он может чётко любому объяснить.




Light Shining Out of Darkness

God moves in a mysterious way,
His wonders to perform;
He plants his footsteps in the sea,
And rides upon the storm.

Deep in unfathomable mines
Of never failing skill,
He treasures up his bright designs,
And works his sovereing will.

Ye fearful saints fresh courage take;
The clouds ye so much dread
Are big with mercy, and shall break
In blessings on your bead.

Judge not the Lord by feeble sense,
But trust him for his grace;
Behind a frowning providence,
He hides a smilling face.

His purposes will ripen fast,
Unfolding every hour:
The bud may have a bitter taste,
But sweet will be the flower.

Blind unbelief is sure to err,
And scan his word in vain;
God is his own interpreter,
And he will make it plain.


Рецензии