Жизнь моя, как танец на канате. Из Маши Калеко

Жизнь моя , как танец на канате
Между двух натянута столпов;
Оборвался он совсем некстати,
А внизу зияет чёрный ров.

Но иду я дальше. Я упряма.
Всем назло, по воздуху, одна;
Под ногами пасть раскрыла яма ,
В никуда бездонная страна.

Смотрят люди вслед мне обречённо:
Не дойдёт, сорвётся,  упадёт…
Только ТЫ над пропастью над чёрной
Силы мне даёшь идти вперёд.


Перевод стихотворения немецкой поэтессы
Маши Калеко (  Mascha Kalеko , 1907  - 1975  )
Имеет австрийско- венгерско -
польско - еврейское происхождение.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →