Miguel de Cervantes Saavedra - Бабьекa и Росинант

 Dialogo entre Babieca y Rocinante

B. ?Como estais, Rocinante, tan delgado?
R. Porque nunca se come, y se trabaja.
B. Pues, ?que es de la cebada y de la paja?
R. No me deja mi amo ni un bocado.

B. Andad, senor, que estais muy mal criado,
pues vuestra lengua de asno al amo ultraja.
R. Asno se es de la cuna a la mortaja.
?Quereislo ver? Miradlo enamorado.

B. ?Es necedad amar? R. No es gran prudencia.
B. Metafisico estais. R. Es que no como.
B. Quejaos del escudero. R. No es bastante.

?Como me he de quejar en mi dolencia,
si el amo y escudero o mayordomo
son tan rocines como Rocinante?

------------
Miguel de Cervantes Saavedra
(Alcala de Henares; 29 de septiembre de 1547 -
Madrid, 22 de abril; de 1616)
fue un novelista, poeta, dramaturgo
y soldado espanol. (es. wiki)

Мигель де Сервантес Сааведра
(при рождении Мигель де Сервантес,  1547 /1616)

Диалог Между Бабьекой и Росинантом

Б. Как, Росинант почтенный, вам живется?
Р. Да так, что не видна работе смена!
Б. А как насчет соломы там и сена?
Р. Охапки получить не удается.
 
Б. Ну, полноте, сеньор, так не ведется:
Вы, как осел, браните сюзерена.
Р. Он сам — осел, ослиное колено.
Вот полюбуйтесь-ка: в любви клянется!
 
Б. А что? Любовь глупа? Р. Ума немного.
Б. Философ стали вы! Р. Так, с голодовки.
Б. На Пансу жалуйтесь. Р. А выйдет что же?

Кого тревожить жалобами, – Бога,
Когда хозяин и дворецкий ловкий
На Росинанта, как одры, похожи?

--------------------
Перевод: Михаил Алексеевич Кузмин (1872-1936)


Рецензии