Elizabeth I. Written on a Wall at Woodstock. укр

Elizabeth I. WRITTEN ON A WALL AT WOODSTOCK. український переклад.

Оригінал:

WRITTEN ON A WALL AT WOODSTOCK.
by Princess Elizabeth (Elizabeth I)

O FORTUNE! how thy restless wavering State
Hath fraught with Cares my troubled Wit!
Witness this present Prison whither Fate
Hath borne me, and the Joys I quit.
Thou causedest the Guilty to be loosed
From Bands, wherewith are Innocents inclosed;
Causing the Guiltless to be strait reserved,
And freeing those that Death had well deserved:
But by her Envy can be nothing wrought,
So God send to my Foes all they have thought.

ELIZABETH PRISONER.
A.D. M.D.LV.

Мій український переклад

Напис на стіні у Вудстоку

Мінлива доле, як іще тобі
Мені печалі слати не набридло!
Поглянь-но: опинилась я в тюрмі,
І радість будь-яка для мене зникла.
По милості твоїй на волі грішний,
А праведний – в оковах, безутішний,
Безвинний не являє почуттів,
Безкарний той, хто смерті заслужив.
Та заздрістю вона  не переможе,
Шли ворогам моїм відплату, Боже!

Єлизавета, ув’язнена,

1555 р.

Вона – королева Англії Марія I, дочка Генріха VIII та Катерини Арагонської, старша сестра Єлизавети. Їх долі в юності були схожими, бо кожна з них спочатку була спадкоємицею престолу, але згодом була оголошена незаконною дочкою через розрив батька з її матір’ю. Стосунки сестер зіпсувалися через політичну боротьбу, але нині їх поховано у Вестмінстерському абатстві в одній могилі.


Переклад 05.05.2024


Рецензии