Письмо 30 апреля. Порадуйтесь земли цаетенью
ПОРАДУЙТЕСЬ ЗЕМЛИ
ЦВЕТЕНЬЮ
(Позитивный Календарь)
(Из книги "God Calling"/
"365 Писем о Любви",
Англия, 1935 год.
Автор неизвестен)
Перевод с английского:
Марина Северина
<>
Вместо эпиграфа:
"О Создатель, ты
Вложил в моё сердце
Великую радость!
Она ярче осени, что
Щедро дарует людям
Золотое зерно.
Радость эта обильней
Роскошной нивы и
Игристого вина,
Наполняющего вновь
Наши кувшины".
(Ветхий Завет.
Песни-псалмы царя
Давида, глава 4,
строка 7)
<>
Дети мои, прошу,
Радуйтесь цветению
Земли и позвольте
Весне обнять вас.
Еще далеко до сбора
Плодов, но взор ваш
Уже отмечает знаки
Обильного урожая.
С этой самой минуты
Ваша жизнь будет
Отмечена светлыми
Предзнаменованиями.
Благословение Творца
Существует, чтобы
Исполнились самые
Заветные ваши мечты.
Чудеса и радость
Наполнят ваши дни,
И вы увидите, как
Всё преобразилось..
Живите в моей Любви,
В лучах моего Солнца,
Которое озаряет вашу
Душу, разум и тело.
Дорогие мои, всё
Будет хорошо, ибо я
Храню и направляю
Каждый ваш шаг.
30 апреля 2025
<>
ПРИМЕЧАНИЕ
1) Начало см.:
"365 Писем о Любви.
Предисловие. Главы
из книги God Calling".
http://www.stihi.ru/2017/02/01/9529
2) Главным
литературным героем
данной книги является
Иисус* из города
Назарет, в Галилее*
I века н.э.
Повествование в тексте
ведётся от лица этого
великого человека.
*ГАЛИЛЕЯ - северная
область Древней Иудеи,
одной из дальних
провинций римской
империи, непобедимой
и могущественной в те
далёкие времена.
(Здесь и далее прим.
переводчика)
3) Перевод английского
бестселлера 1935 года
"God Calling"
Неизвестного Автора
содержит современное
изложение четырех
Евангелий, а также
других глав Ветхого и
Нового Завета Библии.
4) Иллюстрация:
картина современного
французского художника-
импрессиониста Лорана
Парселье (род. 1962)
Свидетельство о публикации №124042605140