Где ты была прошлой ночью? Пер. американской песни
постой,
ты мне не ври,
Говори, где всю ночь была?
Средь ветвей,
средь ветвей
Мне не виден дневной свет,
Я метался всю ночь до утра.
Постой,
постой,
куда же ты?..
Там, где холодом жгут ветрА
Средь ветвей,
средь ветвей,
Где не виден дневной свет –
Мне метаться ночь до утра…
(…Он был ей муж –
работяга из простых;
Где-то в миле от этих мест
Его голова в паровозном колесе
Через несколько дней нашлась…)
Постой,
постой,
ты мне не ври! –
Говори, где всю ночь была?!
Средь ветвей,
средь ветвей
Мне не виден дневной свет –
В лихорадке ночь до утра!..
Постой,
постой!..
куда же ты?!..
Там, где холодом жгут ветрА,
Среди
ветвей
Не виден свет!.. –
Метаться… ночь до… утра…
------------------------------------------
В оригинале - "Where did you sleep last night?" (американская народная песня; версия "Nirvana")
Свидетельство о публикации №124041907907