Механика дней... Раскрытый Андрей
Живу на огромном прекраснейшем камне,
Который волчком и почти неизменно
Свой путь повторяет, вращаясь веками
В холодных просторах бессмертной Вселенной.
Живу под влияньем безликих законов,
Меня словно дёргают сильные руки.
Терпеть не могу я цепей и заслонов,
Но дни мои тонут в размеренной скуке.
В субботу всегда я фиксирую мысли
И строю прекрасные строгие планы.
Но вот - понедельник - и руки повисли,
Как будто в колодец ушли океаны.
Неделя пройдёт, и наступит суббота.
Наверно, недели мои - на повторе:
Сегодня - на дачу, потом - на работу:
"Творить" документ на своём мониторе.
За месяцем месяц уносятся годы.
С горы моё время летит водопадом:
Закатом - восходом, закатом - восходом,
Мерцающим ритмом, то взлётом, то спадом...
***
I live on a huge, perfect stone,
which is like a top, almost unchanged,
Rotating for centuries, repeats its road,
universe is immortal, the space is cold...
I live with influence of faceless laws,
it's like I'm tugged by strong hands.
But chains and barriers I can't stand
in measured boredom diving my days...
I usually record my thoughts on Saturday
the perfect strict plans I've made.
But on Moday my hands often hang,
as if the oceans gone down a well.
Week will pass, again Saturday came,
my weeks are sertain repeat:
I go to dacha, then work waits
document on my comp 'Create' .
Month by month, year's carried away.
from rocks my time flies like a waterfall,
Sunrise and sunset, sunrise and sunset,
flickering rhythm, then rise and fall...
Свидетельство о публикации №124040700706
А в английском звучно получилось:
I go to dacha, then work waits
document on my comp 'Create'
Спасибо за перевод!
Раскрытый Андрей 07.04.2024 05:50 Заявить о нарушении
Миледи Ольга Переводы 07.04.2024 06:47 Заявить о нарушении