В заводи тихой-05. Наташа

http://stihi.ru/2024/03/29/948   00. Оглавление
http://stihi.ru/2024/03/26/446   01. Глазами ребенка
http://stihi.ru/2024/03/26/509   02. Сказка
http://stihi.ru/2024/03/26/588   03. О вере
http://stihi.ru/2024/03/26/7845  04. Любовь - болезнь
http://stihi.ru/2024/03/28/924   05. Наташа
http://stihi.ru/2024/03/29/3638  06. Род по суффиксам и значению
http://stihi.ru/2024/03/29/7530  07. Ряды аблаута
http://stihi.ru/2024/03/29/7961  08. Встретимся
http://stihi.ru/2024/03/29/8027  09. Partizip II
http://stihi.ru/2024/04/01/480  10. Дождь с градом
http://stihi.ru/2024/04/01/656  11. Творительный падеж в Пассиве
В помощи Наташе Виктор не отказал, но не отказал - но это не значит согласился.
– Попытаюсь тебе помочь. Раз с английским дружишь, немецкий язык будем учить на его базе, сравнивать с ним. Когда хочешь начать?
– Можно прямо сейчас. Но сколько это будет стоить и в какой валюте?
– Наташа! Таня не ясно тебе объяснила, или ты не внимательно ее слушала. Ты родственница моего бывшего друга - отца Тани. Тоже Виктора. С Таней мы знакомы давно. Тебе это нужно для дела, а не чтобы сдать и забыть. Сколько это будет стоить такой привлекательной девушке? Ты вначале приценись к товару, а потом о плате спрашивай!

Для начала мне нужно понять, что ты уже усвоила, что неправильно заучила. Будешь учить в основном сама. Я буду объяснять лишь непонятное, в чем ты сама не разобралась, поправлять, направлять, делиться личным опытом, а ты «зачёты» будешь сдавать и выполнять любые требования этого мужчины.
– Сколько и в какой валюте платить?
– Если не будешь выполнять требования, мы прекратим наши встречи. Я помогаю только тем, кто хочет знать, а не тем, кто хочет сдать. Платить? Твоя красота - твоя плата. Я же мужчина, практически неженатый, а тут такая красота!
– От Ваших слов уши вянут. Тётя Таня говорила, что не тронете меня и даже не предложите ничего такого, а тут... Красота.
– В том направлении инициативы с моей стороны действительно не будет, хотя, честно признаюсь, руки чешутся. Такая красавица! Торжественно обещаю и ещё торжественнее клянусь! А на женскую красоту глаза не закрываю. Зачем же её боженька создавал? Чтобы мужчины любовались. Любуюсь и я. Вот передо мной красавица. Всё при ней. Мне с ней разговаривать, закрыв глаза?
– Ну и шуточки у Вас! Я уж собралась сказать «данкэ шён!» и откланяться. Я с парнями дела не имела, а тут... красотой расплачиваться... Как прикажете понимать?
– Биттэ шён! Придётся выполнять все желания этого мужчины. А иначе придётся взаимно раскланяться. Я обещаю помогать лишь в той части, где обычные школьные преподаватели и самоучители тебе помочь не могут, где ты не сможешь разобраться сама. А без шуток жить скучно. Постельные сцены и проверка нижнего белья с его содержимым  не планируются. Понятно? Тебе Таня должна была чётко объяснить это. Передай ей выговор от меня! Но руки, как я уже сказал, чешутся. Грудь очень красивая у Наташи! И попа с ножками тоже.
– Да ну Вас! Шуточки у Вас слишком прямолинейные, пошловатые даже. Как столб телеграфный. Не принято так с девушками. Можно же как-то не совсем прямо. Не положено так мужчине с девушками разговаривать. Краснеть вынуждаете.
– Много чего не положено. Близкие к реалиям они. Далеки от эвфемизмов. Дашь? Не дашь? Иди к той самой матери! Вот как сегодня принято. А положенных и в хвост, и в гриву. Я понятно выражаюсь?
– Через край. На грани фола. Но предельно ясно. Извините! Я уж подумала, что в нашем случае тот самый случай. Сегодня многое решается, если по Вашей терминологии, через передок и задок. И всё же, если серьёзно... Сколько и как платить? Тётя Таня говорит, что всякий труд должен оплачиваться. И тетя Таня с Вами не расплатилась тогда. Она считает, что поступила в мединститут только благодаря Вам.
– Тётя говорит. Я же сказал. Отдушиной для мужика будешь, красотой воодушевлять на подвиги. А у тебя есть чем воодушевлять. А у этого мужчины жены фактически нет. Поняла?
Наташа покраснела.
– Вы неисправимы! Спасибо за комплименты, но можете полегче? Девушка всё же… нецелованная. Надеюсь, я понятно выразилась.
– Уж извините, девушка! Привыкайте! Вам деваться некуда. А потому играем по моим правилам. Лучше всего запоминается тогда, когда изучаемый предмет с той самой пошловатостью. Так природа устроена. А я биолог.
– Да ну Вас! Совсем в краску вогнали. А тут еще от потолка, как от жаровни. А от Ваших пояснений совсем жарко.
– Наташа, последний раз объясняю. Очень прямо. Я девушек по своей инициативе девственности не лишаю. Следую рекомендациям одной девушки, которая лет на 10 старше меня была. Я ей тогда помог тяжеленные чемоданы тащить. Сам предложил, как и Тане перед сдачей экзамена в медицинский институт. А та от мужа сбежала. Даже картошку с собой прихватила. Красотой пользуюсь без чьего-то на то согласия, потому как глаза они мне не могут закрыть. И сам их не закрываю. Это тебя ни к чему не обязывает и настораживать не должно. А потом, что естественно, то не безобразно. В Германии в бане и мужчины, и женщины в чем мать родила. Привыкай!

Закончив монолог, Виктор подумал:
– По своей инициативе... А если инициативу проявит она?  Если как Аня скажет:
- Хочу, чтобы Вы были у меня первым мужчиной? Или Таня, когда ехали в Москву и
обратно? Какая сексуальная! Без лифчика. Соски проступают. Как Таня тогда по дороге в Москву и обратно. Женскому полу сложнее, чем мужчине предложить... 
А если мужчина откажет? Каково ей? Говорят, что еще ни один мужик через голую бабу не переступал.
Наташа помахала книгой как веером, расстегнула вторую пуговичку.
– Верной дорогой идёте, товарищи! Можно и третью расстегнуть.
– Неправильно поймёте.
– Помнишь, как Шурик вместе с девушкой… Селезнёвой… к экзаменам готовился, а после экзамена они знакомились?
– То в кино. Хотя не удивлюсь, если Вы предложите ещё что-то расстегнуть и снять, чтобы веничком… сзади ниже пояса. У Вас все так просто получается. Даже не знаешь, чего ждать.
– Нееет! Такой экспонат веничком никак нельзя! Произведения искусства беречь надо. Папа с мамой в любовном порыве не зря старались. Получилось, что надо. Еще... без эвфемизмов... одеваться будешь так, чтобы было максимально удобно тебе с учётом здешнего климата, в том числе. Даже женское белье одевать не обязательно при этом пекле. К тому же это мужчинам нравится.
– И Вам, в том числе? Ваши вкусы прикажете учитывать? Не то встречи прекратятся?
– Заладила. Это не запрещается. Даже приветствуется. Молодые девушки с такими данными, - Виктор недвусмысленно изобразил их, - ему не во вред. На продолжение встреч это не повлияет. Главное - чтобы тебе комфортно было. А приходить ко мне надо подготовленной в части немецкого языка. Это главное требование. А форма одежды по погоде. Все для Победы!
– Если уж такой откровенный разговор пошел… Таня советовала далеко не прятать то, что мужчин в девушках привлекает. Вот уже две пуговички расстегнула, - улыбнулась она. Главное – учиться, учиться и ещё раз учиться! Первым делом самолёты, ну а мальчики потом, - Наташа настроилась на прямолинейную волну Виктора.
– Вот-вот! Именно так! Кстати, язык в немецком языке женского рода.
– Я пробежала самоучитель. В немецком много сходств с английским. Немного познакомилась с особенностями чтения и произношения. Спряжение глаголов в настоящем времени, в том числе вспомогательных, модальных, сильных, неправильных. Они нередко даже звучат похоже на английские или похожи по написанию, используются в сходных случаях, как в английском. Поэтому легко понять и запомнить. Склонение артиклей. Кажется, усвоила буквосочетания, дифтонги. Хочу, чтобы вы проверили.
– А ну-ка, девушка, изобразите!
Наташа прочитала не без ошибок, а фонетика была ужасной, особенно произношение буквы "r" в конце слов или слогов, где она превращается почти в непонятное (ленивое) "а".
– Не так чтобы очень, но для начала сгодится. Этим займемся в следующий раз. Есть старый учебник... автор Бонк. Там показано положение органов речи при произнесении звуков. Что такое транскрипция, конечно, для тебя не новость. Постарайся понять, как произносятся слова, такие, как er (он), sie (она, они, вежливая форма Вы), wir (мы), ihr (вы), а также артикли der, die. Если будешь произносить, как в наших школах учат, немецкую речь не поймешь. Вот с этого в следующий раз начнем. Расскажешь, покажешь, что уже выучила. Но до прихода в следующий раз постарайся сама разобраться, буду поправлять, если потребуется.
А сейчас, можешь принять душ и воспользоваться диваном.
- Здесь? Душ? Как? Голышом?
- Да, именно так. Я выйду. Минут через 20-30 продолжим, если будешь способна черпать новую информацию. Наташа возвратилась в кабинет и начала:
– Мои предки немного говорили на онемеченном русском, то ли обрусевшем немецком языке. Они из Поволжья. В сентябре 1941 их выселили. Моя мама могла остаться, если бы развелась с папой, но они уехали вместе. А сестра прадеда была замужем за русским. Их не тронули. Эшелон сопровождался конвоем, медбратом и медсестрой. Мой прадед и его жена врачами были, помогали по медицинской части. Так выжили.
– Мне Таня немножко рассказывала об этом.
– До 1953 года переселенцы не могли покидать место жительства. В 1972 году сняли запрет на возвращение на прежние места проживания. Но мы потом переехали в Молдавию. Григориополь.
– Я знал Ольгу Зенгер из Григориополя. Уехала вместе с мужем в Германию.
– Другие наши родственники тоже уехали. У них фамилии Фогель, Зиенгер, Зингер, Раушенбах, Раухенбах. А как Вы с тетей Таней познакомились?
– Ты же говорила, что она тебе рассказывала. Хочешь проверить меня или ее на вшивость? Я оказался рядом с ней во время ожидания автобуса на Москву. Красивая девушка. Заплаканная почему-то. Оказалось, папу похоронила и прямо с похорон в Москву сдавать последний вступительный экзамен по химии. Я консультировал ее всю дорогу. Она ведь практически не готовилась к экзамену. Не до того ей было. А с ее папой мы забрасывали мешки с картошкой на машины, когда поступили в академию. Таню тогда я видел совсем маленькой. Этого она, конечно, не помнит. Она хотела документы забрать, но твоя мама помогла ей. А теперь Таня тебе помогает. Она в автобусе на моих руках спала. Вот так познакомились.
– Она рассказывала. Теперь сказала, чтобы я себя с Вами так же вела, надеясь, что Вы без моего согласия ничего делать не станете. Теперь она мне, как мама. Говорят, немцы в Германии не очень помогают родственникам, а обрусевшие немцы другие. Во время войны с Германией русские могли нас ненавидеть, но этого, как правило, не было. Осужденные русские тоже работали, как и высланные немцы, так же умирали от непосильного труда, голода, холода, болезней. Вот и Вы помогли тёте Тане. Она до разговора с Вами по телефону не сомневалась, что поможете мне. Она готова все Вам отдать.
– Все – это емкое понятие.
– Думаю, что во всем объеме. Она Вас боготворит, поэтому ни в чем не откажет. Я так думаю. Уверена почти.
Виктор не стал обсуждать эту тему, поэтому спросил:
– Наташа, а ты знаешь значение фамилий родственников?
– Зингер – это певец. А Зиенгер, Зенгер? Бах – ручей.
- Композитор есть такой.
– Сейчас объясню. Зингер – по-немецки Sienger. Буквосочетание «ie» читается, как долгое «i:», то есть длинный звук «i».  Зиенгер – это русские или обрусевшие немцы прочитали «ie»,  как «ие», вместо «и:». Зенгер (Senger), возможно, тоже неправильное прочтение слова Sienger. Возможно происходит от второй формы сильного глагола siengen (простого прошедшего времени sang). Немецкое "певец" в некоторых землях Германии пишется также через A умляут, то есть A с двумя точками сверху (как в букве ё) и произносится как в русском слове "это". Senger (Зэнгер) можно найти не в каждом словаре. Иногда пишут, что это разговорное слово, жаргонное, означающее что-то похожее на «нагоняй». Может дать жару, если по-русски, по-хрущевски, то «показать Кузькину мать». Возможно, произошло это слово от второй формы глагола siengen - sang, то есть "пел", - повторил Виктор. Из "а" сделали "а умляут" и добавили окончание -en, что типично для немецких глаголов.
Кстати, в окончании глаголов "-en" буква "e" очень краткая, то есть почти немая, поэтому заучившие глаголы с ясным произнесением этой буквы, могут не понять инфинитив глагола, хотя прекрасно пишут его, читают, но в беглой немецкой речи не улавливают слов. Заучивать инфинитив глаголов обязательно надо, произнося эту букву очень кратко.
– А Раушенбах, Раухенбах? Бах, я знаю, – ручей.
– Rauschen – журчать, а rauchen – курить. Но в разных диалектах слово «раушен» может произноситься «раухен» или наоборот.  Другой пример: Kirche (кирхе) – церковь, а Kirsche (кирше) – вишня. Кирхе могут прочитать, как кирше. Но мы диалектов пока касаться не будем. Их много. Не известно, где ты будешь жить, если переедешь. Тогда и изучишь требуемый диалект. Германия образовалась в 1871 году из полутора сотен германских племен, имевших свои особенности чтения и произношения. Жители севера и юга современной Германии порой очень плохо понимают друг друга. Они учат так называемый Hochdeutsch (высокий немецкий), но... Есть шутка. Немец говорит: "Мы знаем все, за исключением Hochdeutsch.
– Интересно! Я Тане расскажу.
– В Германии считали, что удел женщины – три K: кирше, кюхе, киндер (церковь, кухня, дети). Кюхе пишется через U умляут, читается с переходом "ю" в "и" при вытянутых губах. Многие немцы читают ее, почти как «i». Поэтому Глиное (село в Григориопольском районе), основанное немцами, вначале называлось Глюксталь (Долина счастья), а потом Гликсталь, Глисаль. Обычно так читали и сейчас читают в немецких селах. Это не мешало бы запомнить, хотя в учебнике об этом ничего нет, а в Кишиневской Академии Наук откровенную чушь несут на этот счет.
– Меня нередко еврейкой считали.
– Идиш – это ветвь, или диалект немецкого языка. В нём порядка 65-70% немецких слов, 15% русских, 15-20% древнееврейских или арамейских. Исторически идиш относится к средненемецким диалектам верхненемецкого кластера западногерманских языков германской группы в соответствии с современной классификацией немецких диалектов. Но мы коснёмся лишь языка, который считается литературным, нормой. Гохдойч (Hochdeutsch). Его все немцы должны знать, а между отдельными диалектами различия очень большие. Повторяю, мы этих вопросов подробно касаться не будем, но знать эти вещи не мешало бы.
Первые немецкие колонисты прибыли в Григориополь в основном из южных германских земель. Их плохо понимают носители северных диалектов даже сегодня. К этому следует добавить, говорили они преимущественно на языке крестьян, существенно отличавшимся от городского. Позже переселенцы из других регионов Германии, вливаясь в материнские колонии, теряли свои диалекты. Следует также учесть, со времён Екатерины II язык поволжских немцев изменился незначительно. Русское влияние на их язык небольшое. Если ты, хотя бы краем уха, слышала диалект немецких колонистов, тебе легче будет научиться думать по-немецки. У обрусевших немцев порядок слов бывает неправильным. Они думают по-русски. Так что тебе придется учиться думать по-немецки.
Кстати, о порядке слов.

______ ====== ~~~~~~ - это прямой порядок слов в повествовательном предложении.


~~~~~~ ====== ______ - обратный порядок слов в повествовательном предложении.


====== ______ ~~~~~~ - обратный порядок слов в вопросительном предложении   
(без вопросительного слова, обычно начинающегося с буквы W).


W ====== ~~~~~~ - обратный порядок слов в вопросительном предложении           (c вопросительным словом, обычно начинающимся с буквы W).


Здесь W - это вопросительное слово, ______ - подлежащее, ====== - глагол, а ~~~~~~ - второстепенные члены предложения.

Вопросительное предложение начинается с вопросительного слова или глагола (его изменяемой части). В повествовательных предложениях изменяемая часть глагола ВСЕГДА стоит НА ВТОРОЙ ПОЗИЦИИ, а неизменяемая (если она есть) В КОНЦЕ предложения.

Виктор поправил Наташу, когда она произносила личные местоимения, обратив внимание на произношение "R" в конце слов и слогов, особенно "-er", "-ir", "ihr", оглушение звонких согласных в конце слов. Немного потренировались с произношением артиклей.
– Обрати внимание на это особо! Иначе ты, зная написание личных местоимений и артиклей, не распознаешь их в живой речи, а они есть почти в каждом предложении. Несколько раз прослушай пластинки, повторяй вслух, тренируя при этом мышечную память.
На следующем занятии мы займемся чтением всего того, что ты сама выучила до этого. Нередко не совсем правильно выучила. Вбивать себе в мозги надо только слова с правильным чтением, учить существительные обязательно с артиклем. Это очень важно! Артикли укажут на род, число, падеж, а потом определят, например, склонение прилагательных.
Мы научимся определять род существительных также по суффиксам и значению. Уже на следующем занятии коснемся этого вопроса.
Усвоение немецкой фонетики шло довольно легко. У Тани были явные способности к изучению иностранных языков. Во всяком случае к языкам германской группы.
– Передай привет Тане. Спасибо, что помнит. Не зацикливайся на том, что я мужчина, а ты девушка! С той стороны двери будешь об этом помнить, а тут всё на Победу! Что ниже пояса, то легко запоминается.
Чтобы быстрее усвоить правила чтения, можно разговорником воспользоваться с практической транскрипцией, но лучше со стандартной, которую ты усвоила при изучении английского языка. Для немецкого языка она вскоре не понадобится. Чтение не такое сложное, как в английском, но поначалу надо обращать на это самое пристальное внимание. Иначе в твоих мозгах слова будут запоминаться в таком неправильном произношении. Слова с правильным произношением мозгом не будут узнаваться. Научиться говорить по-немецки и понимать собеседника будет очень сложно. Можно сравнить с замком и ключом к нему. Если покоробить замок, то правильный ключ его не откроет. И наоборот. Если покоробишь слово, то мозг его "не откроет", будет воспринимать, как какое-то совсем другое слово. Например, wir надо произносить почти как "виа", а не "вир" или "виррр". Мозг хочет услышать "вир", он не поймет "виа". Так и артикль "der". Это никак не "дэрр", а почти "деа"... "r" почти съедается, вместо него произносится легкое, краткое "а", а в артикле "die" ,буква "е" не читается. Но она удлинят звук "и". Он транскрибируется, как "i:".
Буду исходить не из методик изучения иностранных языков, по которым учат в школе и составлен самоучитель, а делиться своим опытом. Я изучал английский язык на базе немецкого. Это почти то же самое, что немецкий на базе английского.
Семья, папа, мама, бабушка, дедушка, брат, сестра, сколько им лет, кто они по профессии и тому подобного я не буду касаться. Ты это сама усвоишь, так как фразы построены по тому же принципу, что и в английском языке. Сама разберёшься. Слова часто узнаваемы по буквенному или звуковому составу. Читая по-английски, я часто не задумываюсь, как правильно произносить слова, узнаю их по внешнему виду. Мы и русские слова, как девушку, узнаём по передку и задку, по походке. Ты сама с этим справишься. Я лишь прослушаю и поправлю, если потребуется.
– У Вас всё сводится к передку и задку?
– Фрейд считал, что в жизни к этому всё сводится. Человек рождается с бессознательными влечениями продолжения рода, к тому самому передку и задку. Поэтому, как и без воды, без передка и задка "и ни туды, и сюды".
На этой стадии выбрось подальше этику, эстетику, правила хорошего тона! Тебе язык освоить надо. А для этого все средства хороши. Когда покинешь этот кабинет, будешь вести себя, как заведено в нашем обществе, в том числе со мной. Что привязывается к телу ниже пояса, к передку и задку, запоминается очень хорошо, так как оно привязано к бессознательным половым влечениям.
Вот пример: в немецком языке обычно слова, обозначающие выросшее снизу, из земли женского рода, а сверху, с неба - мужского. Мужчина сверху, женщина снизу. Это пошлая шутка? Пусть будет даже очень пошлая, но, надеюсь, ты это запомнила с первого раза. Подробно мы этого коснемся позже. Так что, повторяю, тут все средства хороши. Ученикам на уроке я не могу это рекомендовать, а тебе один на один очень рекомендую.
Есть еще способ. Его суть сейчас поймешь. Вот пример: http://stihi.ru/2020/02/02/5318 Как запомнить членов группы "Освобождение труда"? Прочитай буквы сверху вниз. Пошло? За то работает на все 100%.
Между прочим, фамилия Фрейд пишется по-немецки Freud (фройд), а у отца Фрейда она писалась Froyd. С учётом литературного произношения следовало бы говорить не Фрейд, а Фройд - «eu» читается «ой», а «ei» - «ай». Но в разных диалектах немецкого языка можно встретить большие отклонения от правил. Фрейд – учёный из Австрии, там такое произношение. В Москве есть магазин «Лейпциг», хотя Leipzig следовало бы читать «Ляйпциг».
В немецком языке есть буква «a» с двумя точками сверху (как в русской букве «ё»), или «а умляют», которая читается, как «э», похоже на немецкую «e». Дифтонг «а умляут+u», читается так же, как «eu», то есть «ой».
Сразу хочу отметить следующее. В немецком языке есть уменьшительные (ласкательные) суффиксы -lein (-ляйн) и –chen (-хен). Всё маленькое, не достигшее завершения развития, ласкательное среднего рода. Примеры: die Frau (женщина, существительное женского рода). А девушка – это существо в переходном состоянии от девочки к женщине. Поэтому к Фрау добавляем ляйн, над «а» ставим две точки и артикль женского рода die меняем на das (средний род). Получаем Фройляйн – среднего рода.
Девушка – это ещё не женщина. Это существо неопределённого как бы пола, или среднего рода. Фройляйн – это как бы «женщинка», уже не ребенок, но еще не женщина.
В русском языке мы тоже ведь говорим о маленьком ребёнке «дитя», где оно как бы бесполое. В немецком языке такое встречается сплошь и рядом. Так что, Наташа, ты пока среднего рода. Проверять не буду. Но моя непутевая шутка заставит тебя это запомнить.
– Да, я уже почти привыкла к Вашему неравнодушию к передку и задку, хоть бери и показывай без стеснений под душем или без него.
– Приходить будешь, когда подготовишься, предварительно позвонив. По выходным обычно, но если надо, то и в рабочие дни, если у меня свободное время. Что ты должна сделать к следующей встрече?
Открыть картинный словарь и в квартире на все предметы повесить резинки или бумажки разного цвета в зависимости от НЕМЕЦКОГО рода: красные на женского, синие (голубые) - мужского, желтые - среднего рода. Позже выучишь эти слова, а пока, глядя на предмет, ты должна узнавать род этих существительных.
Приступая к изучению темы, повтори её по-английски, а потом сравнивай с немецким. Например, артикли. Их тоже разукрась таким же образом. Определенный, неопределенный, их употребление или не употребление. Много сходств. Изучай одновременно английский и немецкий язык. Запоминай отличия.
Выучи параграфы биологии для 9-ого класса «Человек» и углеводороды из органической химии на русском языке. Ко мне придёшь с аналогичными темами в немецких учебниках. По ним будем учиться читать, переводить и даже говорить уже со следующего урока с учетом приведенного выше порядка слов в предложении.
– На следующем уроке говорить?
– Да! Сразу берём быка за рога и корову за вымя!
– Если корову за вымя, то почему быка за рога, а не в том же месте? - неожиданно выдала Наташа в стиле Виктора.
– Бери, за что хочешь, лишь бы быку было приятно! Изучив тему на русском, зная смысл, что там должно быть написано, будешь догадываться, какое немецкое слово, что означает, не хуже, чем о желании быка, когда к нему привели корову и, погладив его «вымя».
– Очень доходчиво! – улыбнулась Наташа, - я уже смущаться почти перестала, даже когда речь идет о мужском «вымени».
– Не пытайся все слова переводить при первом чтении. Улови общий смысл, догадывайся о значении слов по контексту. Читая второй раз, поймёшь намного больше, и в памяти уложатся слова в связи с другими. Так быстрее наберешь запас слов, запомнишь их не мертвым мусором, а в деле, в связи с другими частями речи.
По словарю род запомнить трудно. Определяй его по артиклю, суффиксам, значениям. Запоминай их цвет! Если в винительном падеже единственного числа увидишь den или einen - это мужской род. А если тот же артикль, местоимение во множественном числе - это дательный падеж множественного числа. И так далее. Это, как увидев передок и задок, можно определить... это девушка или нет.
Так ты будешь одновременно с языками изучать химию и биологию. Одновременно!
Запомни! Глагол стоит на второй позиции, если это не вопросительное предложение. Там он на первом. В немецком предложении не может быть два отрицания. Если в предложении два глагола, один (изменяемый) будет стоять на втором месте, а второй - в конце предложения. Если перед существительным нет слова, указывающего на падеж (например, артикля), эту функцию должно выполнить прилагательное своими окончаниями, подобными артиклям. Немецкий язык экономный. В нем дважды род, число, падеж не указываются, дважды ничто не отрицается.
Слова должны запомниться сами по смыслу во взаимодействии с другими частями речи, в фразах, а не быть мусором, которым невозможно воспользоваться. Заучивание слов по карточкам малопродуктивно, но слова надо несколько раз по памяти, то есть включать зрительную и мышечную память, запоминать правописание.
В немецком языке очень часто, особенно в сложных временах прошедшего времени, при использовании модальных глаголов невозможно понять смысл, пока не увидишь конец предложения со смысловым словом или с отделяемой приставкой, уточняющей смысл, или отрицание nicht. На втором месте стоят «быть», «иметь», «становиться» (werden), модальные глаголы, а на последнем смысловые, часто в форме причастия II(Partizip II) или инфинитива.
Надо приучить себя думать, как немец. Главное в конце предложения. Поэтому немцы очень внимательно слушают, не перебивая собеседника. Вот пример. Есть слово "идти". Это gehen. Он стоит на втором месте в соответствующем лице. В конце стоит отделяемая приставка, которая уточнит, мы входим, выходим, переходим, подходим и т.д. На сегодня достаточно. Это общее знакомство с немецким языком. Эти вопросы мы изучим позже в деталях. Многое ты уже знаешь после просмотра самоучителя.
Кстати, род существительных определяют по определенному артиклю: die - женский род, der - мужской, das - средний (нейтральный). Об этом мы уже говорили. А в приведенной в самом начале таблице показан второй способ определения рода, а именно: по суффиксам существительных.
Когда будешь готовить карточки, то существительные женского рода пиши на красной или розовой бумаге, мужского рода - на синей (голубой), а среднего рода - на желтой. Можно делать карточки из белой бумаги, но используй фломастеры таких цветов. На кухне у тебя есть резинки разных цветов. Узнай род существительных (например: нож, ложка, вилка, чашка, тарелка, масло, колбаса, макароны, стена, стол, стул, шкаф и т.п.) и на изделии или пачке прикрепи резинку соответствующего цвета. Даже не зная названия предмета по-немецки, зрительно запомнишь его род. Значение слова выучишь позже. Ко мне придешь, когда будешь готова, предварительно позвонив. Начнем с алфавита, правил чтения и произношения звуков, дифтонгов. Удели особое внимание букве "r" в конце слога.
Наташа ушла. Позвонила Таня:
- И как блондинка?
- Что как?
- Понравилась?
- Ты об этом? Так я ее вчера на пляже видел в бикини. Красивая, чертовка! выдержу - не выдержу...
- Надеюсь.
http://stihi.ru/2024/02/20/297
http://stihi.ru/2024/03/14/3840


Рецензии