Поэт Ли Бо

Поэт Ли Бо, приверженный вину,
Влюбился в ненаглядную луну.

Луна оберегает вышину
И погружает землю в тишину,

Как фея в красном тереме, одну
Из жизней уподобившая сну,

Чтоб вверившийся утлому челну
Переправлялся в мнимую страну,

И вышину приняв за глубину,
Пошёл к несуществующему дну,

Чтобы ловить манящую луну
У безучастной вечности в плену.

26.03.2023.


Рецензии
Здравствуйте, Владимир Борисович!)
Отвечаю полушутливо на классно Вами сложенные Строки:

Поэт Ли Бо душе навлёк «бо-бо»,
когда влюбился в Ту, что не достать.
Ведь рождена для неба Благодать,
а всем земным… само собой, не по
карману неземное существо…
которое, увы, «ни взять, ни дать»…

отрёкся от себя китаец наш:
свою же душу взял «на абордаж»…

а вывод: не позарься на чужое,
по сути что гроша порой не стоит…
:)

С пожеланием доброй Весны,
Светлана

Светлана Груздева   30.03.2024 13:29     Заявить о нарушении
Спасибо за пожелание.

Владимир Микушевич   31.03.2024 19:45   Заявить о нарушении
Поэзия удаётся Вам лучше, чем версификационные упражнения.

Владимир Микушевич   31.03.2024 20:43   Заявить о нарушении