Роберт Геррик. H-1004 Проказа в доме

Роберт Геррик
(H-1004) Проказа в доме

Когда я захожу в дома,
Где неприглядно всё весьма,
Где ключник в деле бестолков
И рожь ворует из мешков;
Сынки не жаждают припасть
К соскам наук – пьют сливки всласть,
А у дочурок у нерях
Не стыд – румяна на щеках;
Муж вечно пьян, его жена
Давно супругу неверна, -
Ещё раз убеждаюсь сам:
Проказа поселилась там.


Robert Herrick
1004. Leprosie in houses

When to a House I come, and see
The Genius wasteful l, more then free:
The servants thumblesse, yet to eat,
With lawlesse tooth the floure of wheate:
The Sonnes to suck the milke of Kine,
More then the teats of Discipline:
The Daughters wild and loose in dresse;
Their cheekes unstain'd with shamefac'tnesse:
The Husband drunke, the Wife to be
A Bawd to incivility:
I must confesse, I there descrie,
A House spred through with Leprosie.


Рецензии
И здесь неск. моментов:
- не только «ключник», все слуги вороваты, пишет Геррик,
- «К соскам наук сынков припасть…» - сложное постр., «наук сынков»,
- отн. дочек – «Дочки распущенны и неопрятны в одежде, А щёки их не горят румянцем стыда» (т.е. бесстыдны), вряд ли «рваньё» тут годится, и «не горят огнём» на бесстыдство не указывает.
Хорошего вечера!
С БУ,

Юрий Ерусалимский   27.02.2024 20:46     Заявить о нарушении
СпасиБо, Юрий!
Ключник у меня олицетворяет всех слуг в доме.
А остальное я поправил.

Было:
К соскам наук сынков припасть
Не тянет – пьют лишь сливки всласть,
А дочки хвалятся рваньём,
Их щёки не горят огнём;

С бу,
СШ

Сергей Шестаков   28.02.2024 18:15   Заявить о нарушении
С сынками ОК, вопрос отн. "стыда на щеках" ("Не стыд, румяна на щеках")

Юрий Ерусалимский   28.02.2024 22:11   Заявить о нарушении
точнее: "Не стыд – румяна на щеках;"

Юрий Ерусалимский   28.02.2024 22:13   Заявить о нарушении
СпасиБо!
Вообще, wild – скорее всего, развратные. У меня вначале было:

У дочек (блудней и нерях)
Не стыд – румяна на щеках.

Но я побоялся опять переборщить...
В остатке получается, что дочки – неряхи, но стыда из-за этого не испытывают, а красные щёки потому, что покрыты румянами (как лёгкий намёк на то, что они развратные).

Сергей Шестаков   28.02.2024 23:26   Заявить о нарушении
Это всё верно, вопрос отн. самого выражения "стыд на щеках" ("щёки горят стыдом", "краска стыда" и т.п.)

Юрий Ерусалимский   29.02.2024 00:29   Заявить о нарушении
Примеры есть. Классиков не нашёл. Но есть стихотворение Светланы Хариной (привожу полностью, чтобы показать, что она явно не графоманка):

Мудрость и глупость
[Шаровая молния]

Когда невежество надёжней, чем гранит,
Я становлюсь безликой и немою,
Слаба перед коварною чумою:
Оно меня без жалости казнит.

Бегу от пошлых шуток простака,
Стыд на щеках меня продаст с лихвою,
И каждый раз с поникшей головою
Встречаю злое слово дурака.

Моя стезя - тревожности обряд,
Мой враг - коварство замкнутости блудной.
Нет, я не верю Нежности прилюдной,
Но чую за версту твой мудрый взгляд.

У мудрости - жестокое лицо,
У глупости - святое измышленье...
Наука о гармонии вселенной,
Под стать змее, свернувшейся в кольцо.



Сергей Шестаков   29.02.2024 01:26   Заявить о нарушении
Предпоследнюю строку поправил.
Было:
То верю я своим глазам:

Сергей Шестаков   29.02.2024 11:01   Заявить о нарушении