В поисках взаимности

    Короткой и яркой любви поэта В.В. Маяковского, зародившейся в Париже в октябре 1928 г., к русской иммигрантке Татьяне Яковлевой посвящаю

Он был поэтом с Именем давно,
Трибуном пламенным той русской революции,
Певцом "кастета с маузером"*, но
Защиты ради тверди Конституции.

Однако же душа была нежна,
Искала чувств с реальною взаимностью.
Кто рядом был, по факту ни одна
Женой не стала, с грубой очевидностью...

Любовь его накрыла с головой,
Такого дерзкого, казалось бы, брутального,
Когда на время попрощался он с Москвой,
Увидеть прелести Парижа идеального.

О, как хитрО разложен был "пасьянс"**!
Он познакомился здесь с иммигранткой русскою
И обомлел, почувствовавши шанс
Взаимности любви под музыку французскую.

Она звалась Татьяною. Давно
Работала моделью популярною.
Общественность следила, что не мудрено,
За этой парой истинно шикарною!

Он не сводил с неё влюблённых глаз
И осыпал цветами с пылкой нежностью.
Не скроешь - тот лирический рассказ
Стал вездесущего бомонда принадлежностью.

Он был высок - она ему подстать.
Хорош собой - она с природной грацией.
И каждый был готов рукоплескать,
Встречая их в лучах иллюминации.

Он мог часами ей стихи читать,
Татьяна без запинки ему вторила.
Одну волну с любимой создавать -
"Коня эмоций" это лишь пришпорило!

Он умолял поехать с ним - отказ.
Ей руку с сердцем предложил осознанно,
Но видел ясно в свете её глаз:
На родине комфорта ей не создано!

Из пункта М. летели письма к ней,
К нему в Москву из пункта П. - ответные.
Хотел он быть с любимой всё сильней,
Но не пускали "силы кабинетные".

Он женщинам стихов не посвящал***
И только Тане сделал исключение****,
Забрать её с Парижем обещал,
Но... был запрет на выезд. - Заточение!

Другому руку Таня отдала,
Чтоб от поэта уберечь себя московского.
На шесть десятков лет его пережила
За океаном... Помня Маяковского!


*) Советский писатель Л.А. Кассиль, вспоминая В. Маяковского, рассказывал, что тот всегда ходил с кастетом в кармане и очень любил оружие. К Маузеру, человеку и оружию, поэт обращается в стихотворении "Левый марш" (1918 г.).
**) Русская и французская писательница и переводчица Эльза Триоле (Э.Ю.  Каган, младшая сестра вездесущей Лили Брик) была приставлена переводчицей к поэту на время пребывания его во Франции. Она специально познакомила Маяковского со своей приятельницей Т. Яковлевой. Так она могла освободить часть времени для личных дел, но быть в курсе событий, касающихся поэта, чтобы оповещать старшую сестру.
***) Музу Маяковского Лилю Брик намеренно выношу за скобки.
****) Поэт посвятил своей новой возлюбленной два страстных стихотворения (1928 г.) "О сущности любви" и "Письмо Татьяне Яковлевой", последнее заканчивается известными строчками: "Я все равно тебя когда-нибудь возьму — одну или вдвоем с Парижем".  При жизни поэта эти стихи не были опубликованы.


Фото из интернета


25.02.2024


Рецензии
Замечательное стихотворение!
Душевное, глубокое и сильнее!
*
"Он не сводил с неё влюблённых глаз
И осыпал цветами с пылкой нежностью.
Не скроешь - тот лирический рассказ
Стал вездесущего бомонда принадлежностью."
*
Яркое, интересное повествование!
*
Счастья, здоровья, мира и любви, Залина!
❤️🙏💫✨

Светлана Шиманская   06.03.2024 13:12     Заявить о нарушении
Благодарю Вас за отзывчивость и душевность, Светлана! Мнение каждого архиважнои дорого! Пусть весна несёт Вам маленькие и большие радости и солнечного отблеска в душе! С нашим общим праздником Вас!🎉🌷

Залина Касумова   07.03.2024 08:49   Заявить о нарушении