Псалом Давида 86

1.  Молитва для Давида. О, Господь!
     Ко мне слух обрати, мольбам внимая.
     Несчастен я, моя слабеет плоть,
     И в нищете свой век я прозябаю.   

2.  Молю тебя – мне душу сохрани,
     Ведь к праведности все мои стремленья,
     Продли, прошу, мои благие дни,
     В Тебе, Господь, лишь вижу я спасенье.    

3.  Пошли, Господь, душе моей покой!
4.  Я радостен в молитвах и усерден.
5.  Ты Господин, Ты Повелитель мой,
     К взывающим к Тебе Ты милосерден. 

6.  Услышь, Господь, молитвы все мои
     Слух обрати к моим Ты покаяньям.
7.  К тебе взываю в горестные дни –
     Ведь только Ты мне облегчишь страданья. 

8.  И нет Тебе подобного, Господь!
     Никто б не смог свершить Твои деянья –
9.  Народы все – людская кровь и плоть –
     Тебя восславят, как Твои созданья.

10. Ведь Ты Велик! Свершаешь чудеса,
      Лишь Ты – Творец, единственный и сущий,
      Господь, создавший Землю, Небеса,
      Как настоящий, так и мир грядущий…

11. Путь укажи мне истины, Господь!
      Чтоб Имя почитать Твоё всем сердцем,
12. Дух помыслов дурных перебороть,
      Стать праведником средь единоверцев.

13. Ведь милость велика Твоя ко мне –
      Не раз меня спасал от преисподней.
      Но зло и смута зреют вновь в стране,
      И не страшатся ярости Господней
   
14. Те, что хотят мне душу загубить:
      Против меня вновь восстают злодеи –
      Собранье подлецов. Но им не быть
      Успешными в их каверзной затее:
   
15. Ведь Ты – Господь Мой, милосердный Бог,
      Бог жалостливый, долготерпеливый –
      И Ты спасенья моего залог –
      К Тебе взываю я, Бог справедливый!

16. Пусть стану я знамением Твоим,
      Всем ненавистникам предупрежденьем –
      Впредь неповадно чтобы было им!
      А мне, Господь, Ты будешь утешеньем.


Рецензии
Здравствуйте, Михаил! Я тоже хотела попросить Вашего разрешения и сохранить текст для того, чтобы им делиться. Верующие люди оценят его сполна. Конечно, только с указанием автора! Мне очень понравился Ваш перевод, и только одного мне не хватило:

«Но Ты, Господи, Боже щедрый и благосердный, долготерпеливый и многомилостивый и истинный…» - это Имя так красиво и выразительно! Жаль, что в стихотворении оно не прозвучало во всей полноте.

Спасибо Вам за такой большой труд!

С уважением,

Марина Фурман   08.02.2024 15:13     Заявить о нарушении
Марина, большое спасибо! Работа над переводом еще не завершена )) Я и в самом деле подумал о том, что в последних строфах явная недоработка. Русский подстрочник я не читал - перевожу напрямую с иврита. Опубликовал в качестве рабочей версии ввиду позднего часа.Обязательно вернусь к псалму с цедью доработки.
С искренни уважением,
М.

Михаил Моставлянский   08.02.2024 16:56   Заявить о нарушении
Поняла. Тогда подожду с распространением. :)

Марина Фурман   08.02.2024 20:04   Заявить о нарушении
Всё, иду работать (над псалмом). А пока, Марина, Вы можете ознакомиться с моими переводами других псалмов.
http://stihi.ru/avtor/bravemos&book=1#1
Любые замечания Ваши приму с благодаоностью!

Михаил Моставлянский   08.02.2024 21:23   Заявить о нарушении
Наконец, мне удалось привести в исполнение свою "угрозу" - и основательно переделать концовку... С учётом Ваших замечаний, Марина )) Для меня это было намного труднее, чем собрать кубик Рубика (хотя я так ни разу его собрать и не смог )))

Михаил Моставлянский   12.02.2024 00:43   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.