Сонет 108 Шекспира

Твой признак не таится ли в мозгу
Моём, пока чернилам неизвестный,
И я дополнить, разве не могу
Твоих достоинств перечень прелестный?
Всё сказано, мой милый мальчик, да,
Благословенным именем твоим.
Я твой, ты мой, надеюсь, навсегда,
С тех пор, как мы друг другом дорожим.
Любовь  не устрашится годовщин.
Пусть возраст начеку, ревнивый страж;
Пленительной любви не до морщин,
И время для неё – всего лишь паж.
            Пускай любовь порой мертва на вид,
            Её и смерть сама не умертвит.


Рецензии
На мой вкус - это лучший перевод 108-го сонета.

Добра

Анатолий Семкин   03.02.2024 09:44     Заявить о нарушении
Ценю Ваш отзыв.

Владимир Микушевич   03.02.2024 18:31   Заявить о нарушении