Роберт Геррик. N-103 Господу VIII

Роберт Геррик
(N-103) Господу (VIII)

Стою и воскуряю фимиам –
Тебе свой долг вернуть пришёл я в храм:
Всё, что мне зримо, всё, чего б не смог
Объять умом я, - всё Твоё, мой Бог.
Я у Тебя, Господь, давно в долгу;
Полдолга б уплатить – да не могу.
Увы, я нищ! Представ пред алтарём,
Твой счёт целую – признаю заём:
Таланты (десять тысяч!) дал Ты мне;
Но даже лепты нет в моей мошне.


Robert Herrick
103. To God

With golden censers, and with incense, here
Before Thy virgin-altar I appear,
To pay Thee that I owe, since what I see
In, or without, all, all belongs to Thee.
Where shall I now begin to make, for one
Least loan of Thine, half restitution?
Alas! I cannot pay a jot; therefore
I’ll kiss the tally, and confess the score.
Ten thousand talents lent me, Thou dost write;
’Tis true, my God, but I can’t pay one mite.


Рецензии
Хорошо, неск. неб. моментов:
- 3-я - «Всё здесь и вне…», лучше бы указать, вне чего, и в целом строка тяжеловата.
- 6-ю м.б. тоже посмотреть, «Но не могу отдать и половины долга»
- 7-я – «в том» смотрится лишней добавкой.
Доброй ночи!
С БУ,

Юрий Ерусалимский   01.02.2024 01:11     Заявить о нарушении
СпасиБо, Юрий!
Все места поправил. Было:

Стою и воскуряю фимиам –
Тебе свой долг вернуть пришёл я в храм:
Всё здесь и вне, всё, что никто б не смог
Объять своим умом, Твоё, мой Бог.
Давно я у Тебя, Господь, в долгу;
Отдать бы половину – не могу.
Увы, я нищ! Тебе признаюсь в том,
Твой счёт целуя – быть мне должником.
Таланты (десять тысяч!) дал Ты мне;
Но даже лепты нет в моей мошне.

С бу,
СШ

Сергей Шестаков   01.02.2024 07:09   Заявить о нарушении
Чётко, кроме 3-й, "...его, чего...", развести бы, "чего" отн. к "всё".

Юрий Ерусалимский   01.02.2024 20:27   Заявить о нарушении
СпасиБо!
Развёл.

Сергей Шестаков   02.02.2024 04:34   Заявить о нарушении