Борис Удачин. мерцающей звезде. Рус. Бел

дни одиночества
в шумном кругу
сослуживцев;
ночи рефлексии,
хлещущей
метким бичом;
тщетность попыток
с удачею
снова сдружиться;
жажда ладони,
что грела
когда-то
плечо...

были,
как жуткая вечность,
глухие недели.
кончился сплин.
и в душе
потеплели слова.
нежность к тебе,
как монахиня
в тягостной келье,
стала молить,
чтобы волю
я ей
даровал.

милую пленницу
выпустил я
из души.

светом неробким
безверье в себе
потуши.

***

мігатлівай зорцы

дні адзіноты
ў шумным крузе
калег;
ночы рэфлексіі,
хлещущей
трапным бізуном;
марнасць спроб
з поспехам
ізноў пасябраваць;
смага далоні,
што грэла
калісьці
плячо...

былі,
як жудасная вечнасць,
глухія тыдні.
скончыўся сплін.
і ў душы
пацяплелі словы.
пяшчота да цябе,
як манашка
ў цяжкай келлі,
стала маліць,
каб волю
я ёй
дараваў.

мілую палонніцу
выпусціў я
з душы.

святлом неробкім
бязвер'е ў сабе
патушы.

    Перевёл Максим Троянович


Рецензии
Я чувствам верую своим
и на закланье
вы мой неробкий Херувим
в иносказанье...
Утро вечера мудренее
Переведу позже
Может это смешно или жутко

Елена Хвоя   17.01.2024 04:10     Заявить о нарушении