322. Вот и снова осень
Мокнет день печально в золоте листвы.
Ветрено и сыро. Лишь на всю округу
Карканье вороны с ноткой хрипоты.
Нет, не надо скорби. Я люблю иное:
Бабье лето краше с запахом грибов,
С золотом берёзок в тишине, в покое,
С желудями гладкими вековых дубов.
Досыта напьюсь я желтизны деревьев,
Налюбуюсь красными гроздьями рябин.
Загрущу, увидев в небе взмахи крыльев –
Покидает край родной журавлиный клин.
02.10.2015
кн. "Вдыхая...", Переводы, ус
---------
ОСЬ І ЗНОВУ ОСІНЬ
Ось і знову осінь. Все іде по колу.
Мокне день похмурий в золотій листві.
Вітрено та сиро. Лише пада долу
Каркання ворони й губиться в траві.
Не потрібно суму – до вподоби інше:
Літечко гарніше з запахом грибів,
З золотом берізок у спокійній тиші,
З жолудями пишних вікових дубів.
Досхочу нап'юся жовтизни природи,
Намилуюсь гронами щедрих горобин.
Помах крил побачу й затужу з негоди –
Залишає рідний край журавлиний клин.
01.01.2024
ус
---------
Людмила Киреева-Силенко:
Вот и снова осень! Сколько их мелькнуло
Проливая слёзы, и стучась в окно,
Но печаль отбросив, всё равно люблю я,
Её щедрость, ласку, красоту обнов.
21.08.2020
Свидетельство о публикации №124010106876