Сонет 66

У. Шекспир

Перевод с английского- мой

Постыл мне этот мир, и смерть зову,
Не видеть чтоб достоинство- в лохмотьях,
Ничтожество- в увеселеньях плоти,
Непризнанною- честность наяву,
И неуместность почестей нескромных,
И девичью поруганною честь,
И совершенство- сброшенным с небес,
И силу- немощью хромой ведомой,
И как- глушит искусства голос- власть,
И надзирает глупость над талантом,
И примитивностью зовётся правда,
И доброту- в прислужниках у зла.
Но как, спасаясь сам и канув в Лету,
Любовь мою оставить в мире этом?

2017 год


Рецензии
А перевод Пастернака Вам не нравится?

Олег Никогосян   14.08.2025 20:42     Заявить о нарушении
Перевод Маршака лучше.

Карине Саркисян   14.08.2025 21:27   Заявить о нарушении