Мария Стюарт. По мотивам Стефана Цвейга
"Мария Стюарт". По мотивам Стефана Цвейга
О фильме "Мария - королева Шотландии" (режиссер Томас Имбах, в главной роли - Камилла Резерфорд , Швейцария, Франция 2013)
Получив когда-то, как и многие, сильное впечатление от книги Цвейга о Марии Стюарт я сперва думала, что экранизировать эту книгу нельзя. Во всяком случае, труднее, чем не менее знаменитую пьесу Шиллера. Пьеса предназначена для постановки, тогда как в романизированной биографии очень много авторских размышлений. Оказалось, что книга Стефана Цвейга может вдохновить интересную кинофантазию, хотя, действительно, на литературный источник мало похожую.
От книги Цвейга в этом фильме остались: завязка - история Марии-девочки, которую ее мать, Мария де Гиз, вынуждена прятать от солдат Генриха VIII и наконец отправляет во Францию, тема переписки с Елизаветой при отсутствии личной встречи, мотив ночного бдения Марии перед казнью и четыре подруги Марии, каждая - тоже по имени Мария. Ночное бдение - в самом начале фильма, чтобы весь дальнейший рассказ выглядел как воспоминание главной героини о своей жизни и как ее монолог, обращенный к победившей сопернице, а сама сцена казни, которой проще всего было бы ожидать в конце фильма, перемещена в его середину - вероятно, для оригинальности. В фильме появляются также проповедник Джон Нокс и сводный брат Марии Морей, который лучше сестры разбирается в политике и в конце концов предает сестру. На этом очевидные общие черты между книгой и фильмом оканчиваются и проще замечать различия.
Самое главное отличие от книги: в фильме значительно меньше присутствует Елизавета. Только как портреты и театральная кукла, появляющаяся в нескольких эпизодах. Нет актрисы, играющей эту роль. Это не значит, что в фильме нет образа Елизаветы: с помощью названных средств удачно складывается образ всегда пышно одетой, замкнутой "дорогой кузины", к которой Мария стремится, чтобы познакомиться и достичь взаимопонимания, но которая осторожничает, презирает Марию и видит в ней врага. В книге Цвейга Елизаветы заметно больше: она, хоть и не встречается лично с Марией, но появляется в полный рост перед читателем, обрисованы ее характер, ее политические методы и читатель запоминает подробную сравнительную характеристику обеих героинь, как их себе представил автор. В фильме также полностью отсутствует история заговора Бэббингтона (точнее, заговора Уолсингема), то есть событий, приведших Марию к казни. История Марии в фильме по существу окончена, когда Мария теряет престол Шотландии и отправляется в Англию.
Я не думаю, что отсутствие актрисы, исполняющей роль Елизаветы, и почти полное сокращение английских событий - удачное решение. Конечно, нужно признать его оригинальным. Но оно хуже, чем может показаться, так как значительно упрощает для Марии актерскую задачу привлечь внимание и вызвать сочувствие зрителя. У нее нет главной конкурентки, очень яркой. Нет и другой конкурентки, которая могла бы появиться хотя бы в одном эпизоде - Екатерины Медичи. (А ведь в начале книги Цвейга, во французских главах, немного, но есть и Екатерина). Отрицательному персонажу, как известно, обычно легче привлечь зрительское внимание. И Елизавета, и Екатерина в отличном актерском исполнении имели бы некоторые шансы затмить Марию, даже если бы на каждую из них было только по одной сцене. (В этой истории они были бы отрицательными персонажами, но каждая - с возможностью продемонстрировать ум и с правом на понимание). А тут получается, что погибшая вследствие политического соперничества Мария блистает без соперниц. Из-за того, что из фильма исчез английский заговор, также упрощается характер Марии: ее попытки участвовать на всякий случай в интригах против Елизаветы - чем и воспользовались, чтобы погубить Марию, - в фильме можно не показывать.
Более удачный эксперимент: то, как поступили с образом Риччо, секретаря и друга Марии, убитого, как мы помним, при участии ее второго мужа, Генри Дарнлея. Призрак Риччо превращается то в воплощение совести Марии, - почему она не мстит его убийцам?, - то в воплощение судьбы. Он играет с двумя куклами, изображающими Марию и Елизавету, и ставит диалоги между ними. Эти сценки - единственные их встречи. Обе королевы - игрушки в руках судьбы, которая соединяет их во вражде.
(В фильме также появляется скользкий намек на то, что Елизавета, мол, заочно влюблена в Марию и из-за того избегает встречи с ней. Это видится Марии в бреду. Надо ж было ввернуть в очередную версию что-то скандальное! Наверное, это такое отражение безуспешного стремления Марии лично встретиться с Елизаветой).
Мария в фильме остается в рамках образа романтичной мечтательницы, стремящейся к лучшему, но бессильной преодолеть жестокие препятствия. Страдает она главным образом не по своей вине, а по чужой - до тех пор, пока не понимает, что на самом деле она хочет любви, и не обращается за любовью к неверным избранникам. В последней сцене она появляется с двумя символами причин своей гибели - короной, которую нельзя снять (символом претензий на английский престол) и руками в крови, которые нельзя отмыть. Но то и другое по сюжету было ей навязано. Например, в книге Цвейга сказано, что юная Мария неразумно заявила претензии на престол Англии, так как ею руководили ее родичи-Гизы. В фильме этот эпизод трактован с уточнением в пользу Марии. Она сразу же после восшествия Елизаветы на престол хотела встретиться с Елизаветой и подружиться, но свекор Генрих II отговорил ее, и она подчинилась без особого желания.
В фильме есть еще одна цвейговская тема, узнаваемая, но по сравнению с литературной основой трактованная своеобразно - тема сестер-близнецов. Мария мечтает о мирном острове без религиозного противостояния, совместно управляемом сестрами-близнецами. Как будто ничего на свете, даже любви мужчины, она не хочет так, как быть одной из двух любящих и понимающих друг друга сестер! План этот слишком наивен. Не в последнюю очередь потому, что легендарные королевы на сестер-близнецов тянут только в смысле мифологической пары "культурный герой и трикстер". При этом если книга или фильм о Марии, то героиней будет она, а трикстером - Елизавета, а если книга или фильм о Елизавете - соответственно, наоборот.
Фильм понравился мне тем, что он красиво сделан, даже и при том, что явно ставилась цель увести героиню подальше от образа страдающей роковой женщины в исторических платьях. Боролись с этим образом, не стесняясь показа естественных проявлений. (Сидит Мария на толчке и понимает, что вот она, оказывается, ее любовь - Босуэлл. Уместное решение). Звучат два языка, французский и английский. Музыка в фильме Софии Губайдулиной, но финальная песня - Боба Дилана. Шутки оформления: в покоях Марии в ее шотландском замке висит копия одного из гобеленов серии "Дама с единорогом" - должно быть, она вывезла из Франции себе на память. Когда Мария собирается рожать своего сына Джеймса, ее подруги, четыре Марии, напевают песню "Come, live with me and be my love", то есть песню на стихи Кристофера Марло, известные под названием "Страстный пастух - своей возлюбленной". Будущему автору этих стихов в то время два годика (Джеймс 1566 года рождения, Кристофер Марло - 1564).
Фильм интересный, но не подойдет для самого первого знакомства с историей Марии, так как обстоятельства, приведшие непосредственно к финалу, в нем пропущены. Лучше всего он смотрится как вариация на темы произведений Цвейга. Но, по сравнению с его книгой о Марии, тема единства в борьбе двух соперниц отсутствует. Вместо нее - тема одиночества.
Свидетельство о публикации №123120304685