Rainer Maria Rilke, Der Engel

Mit einem Neigen seiner Stirne weist
er weit von sich was einschraenkt und verpflichtet;
denn durch sein Herz geht riesig aufgerichtet
das ewig Kommende das kreist.

Die tiefen Himmel stehn ihm voll Gestalten,
und jede kann ihm rufen: komm, erkenn —.
Gieb seinen leichten Haenden nichts zu halten
aus deinem Lastenden. Sie kaemen denn

bei Nacht zu dir, dich ringender zu pruefen,
und gingen wie Erzuernte durch das Haus
und griffen dich als ob sie dich erschuefen
und braechen dich aus deiner Form heraus.


Подстрочник

Райнер Мария Рильке, Ангел

Одним склонением лба отвергает
он далеко от себя (всё), что ограничивает и обязывает;
ведь через его сердце проходит громадно развёрнутым
вечно грядущее, которое кружит.

Глубокие небеса стоят ему полными гештальтов
и каждый может воззвать к нему: приди, признай –.
Не дай его лёгким рукам ничего держать
из твоего грузящего. Иначе явились бы

ночью к тебе, тебя, отчаянно борющегося, проверить,
прошли бы, как разгневанные, по дому
и схватили бы тебя так, будто тебя создали,
и выломали бы тебя из твоей формы.


Рецензии