Е. Dickinson The Moon was but a chin of gold

Луны светился ноготок,
а как явился лик,
подлунный распростерся мир,
Доподлинно велик.

Ясновельможное чело,
ланиты - перламутр,
А очи, стало быть, роса
искрится летних утр.

И ни ужимочки - кремень.
Но вхожий в будуар
узрит помады цвета нюд
серебряный футляр.

Творца зерцало верное
при входе в кабинет.
Чего она  не видела,
того на свете нет.

Вуаль ее - туманности
На шляпке без полей.
И в пудре пыли неземной
все кратеры на ней.


Рецензии
ЛУННЫЙ ВНУК

Этой старой деревни фактически нет -
Она была сожжена во время войны дотла,
И расплавились даже церковные колокола.

Теперь всё, кроме церкви, построено вновь:
В новых избах горит электрический свет,
На новых калитках новые почтовые ящики для новых газет.
У новой изгороди новый мотоциклет, -
Словом, этой деревни нет, но она и не умерла.

Вечером из глубины этих новых изб,
Сквозь оконца которых маячат старинные призраки женщин-икон,
Раздается мелодический визг,
Ибо чуть ли не в каждой избе не приемник, так патефон.
И под этот мелодический крик и писк
Девушки изб
Либо пляшут над тихой рекой, либо плетут венок.

А старик
Обязательно смотрит на лунный диск
Через театральный бинокль.
- Что ты видишь? Дай посмотреть и мне!
Но старик не выпускает бинокля из рук,
Потому что там, на Луне,
Живет внук.

Пусть говорят, что старик нездоров, не вполне он в своем уме,
Но ведь внук не убит, и не сгинул в плену,
И не стал перемещенным лицом, -
Он был отважным бойцом на войне,
А после войны улетел на Луну -
И дело с концом.

Он в командировке, секретной пока, этот внук старика.
Он работает там, на Луне, и усовершенствует лунный свет,
Чтоб исправней сияла Луна и плыла, и плыла
Здесь, над этою старой деревней, которой фактически нет,
Потому что во время войны вся она была сожжена дотла.

1964

Леонид Мартынов

Станция Мартыновская   01.12.2023 20:49     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.