Анатолий Аврутин. Ура... Рус. Бел

Не умею сказать по-французски
Ни «природа», ни «блузка», ни «лес»…
У француженок яркие блузки,
Видел всяких – и в блузках, и без…

Всё блуждается в том, полудетском
Восприятье… Что Бог триедин
Не умею сказать на немецком,
Хоть мы некогда брали Берлин.

Не умеешь… Не знаешь… Не видишь…
О, словесности водораздел!
Ни иврит мне неведом, ни идиш,
И английского не одолел.

Всё на русском… Конечно же, плохо
Помнить лишь «камарад» и «капут»!
Но когда озверела эпоха,
Только крикни: «Ура!»… И поймут…


***

Не ўмею сказаць па-французску
Ні «прырода», ні «блузка», ні «лес»…
У францужанак яркія блузкі,
Бачыў усякіх – і ў блузках, і без…

Усё блукаў у тым дзіцячым савецкім
Успрыманні… Што Бог трыадзін
Не ўмею сказаць на нямецкім,
Хоць мы некалі бралі Берлін.

Не ўмееш… Не ведаеш… Не бачыш…
О, славеснасці водападзел!
Ні іўрыт невядомы, ні ідыш,
І ангельскага не адолеў.

Усё на рускім… Вядома ж, то дрэнна
Памятаць толькі «камарад» і «капут»!
Але калі азвярэла эпоха сірэнна,
Толькі крыкні: «Ура!»… Усе тут…

    Перевёл Максим Троянович


Рецензии