Роберт Геррик. H-713 Его возвращение в Лондон
(H-713) Его возвращение в Лондон
Прощай, унылый запад! На восток –
Туда, откуда день встаёт высок,
Иду – нет, полный воодушевленья,
Лечу я к месту моего рожденья!
И вот, благословенный город мой,
Родной земли касаюсь я стопой.
О, благодатный Гений! Здесь без счёта
Ты год за годом льёшь свои щедроты.
Сам город, люди – рас, наречий смесь,
Обычаи, - всё нравится мне здесь!
Я сын свободных римлян, и в столице,
Как гражданин, рад снова поселиться.
О, Лондон, ты – единственный мой дом;
Томился я в изгнании глухом,
Измученный суровою судьбою;
Но, город мой, вновь принят я тобою.
На запад не вернусь я никогда –
Закончить дни свои пришёл сюда.
Здоровьем слаб я стал, старик согбенный;
Прими, когда умру, мой прах священный.
Robert Herrick
713. His Return to London
From the dull confines of the drooping West
To see the day spring from the pregnant East,
Ravish’d in spirit I come, nay, more, I fly
To thee, bless’d place of my nativity!
Thus, thus with hallowed foot I touch the ground,
With thousand blessings by thy fortune crown’d.
O fruitful Genius! that bestowest here
An everlasting plenty, year by year.
O place! O people! Manners! fram’d to please
All nations, customs, kindreds, languages!
I am a free-born Roman; suffer, then,
That I amongst you live a citizen.
London my home is: though by hard fate sent
Into a long and irksome banishment;
Yet since call’d back; henceforward let me be,
O native country, repossess’d by thee!
For, rather than I’ll to the West return,
I’ll beg of thee first here to have mine urn.
Weak I am grown, and must in short time fall;
Give thou my sacred relics burial.
Свидетельство о публикации №123110401198
- «день встаёт высок» - тут «высок» явно под «восток», «низок» он не может быть))
- «Как гражданин рад…» - сбой некоторый, хорошо бы «Рад снова…»
- «…отвоёван я тобою» - перебор, у Геррика «repossess’d by thee», типа «снова владеешь», отпустил-принял)
С БУ,
Юрий Ерусалимский 04.11.2023 12:14 Заявить о нарушении
1. Да, под "восток", но не совсем для рифмы. Есть противопоставление: унылый, drooping запад и высокий восток. На востоке Лондон, столица, с постройками, которые повыше будут, чем дома в Девоншире. А примеров с "день высок" предостаточно, начиная с Блока...
2. Так и есть "рад снова"! Видимо, лучше "как гражданин" выделить запятыми.
3. Да, перебор немного есть. Надо поискать другой глагол.
С бу,
СШ
Сергей Шестаков 04.11.2023 13:51 Заявить о нарушении
2. Я имел в виду начало строки, но тут «как гражданин» не вписывается, «гражданином» не скажешь. А зап. по делу.
Юрий Ерусалимский 04.11.2023 14:49 Заявить о нарушении
Было:
Но, град мой, отвоёван я тобою!
Сергей Шестаков 04.11.2023 16:50 Заявить о нарушении
"В 1640 году стал нарастать конфликт между королём и Парламентом, в конце концов, приведший к гражданской войне. Геррик был верным роялистом, как все его друзья поэты-кавалеры, как все его придворные-покровители. Многие его стихотворения того времени были посвящены королю Карлу I и его супруге – Генриетте-Марии. Геррик называет эту войну «лихими временами», считает, что «больна страна, но всё её мученья идут от безрассудного леченья». Он воспевает победы короля в кампании 1643-45 годов, и пишет хвалебное стихотворение на прибытие короля в Хэмптон Корт в августе 1647, хотя ещё в 1646 году, после победы Кромвеля над королевскими войсками, Геррика заменили пресвитерианским священником Джоном Симсом за отказ подписать Торжественную Лигу и Соглашение (Ковенант).
Бездомный, без всякого дохода, Геррик сначала направляется к своему другу Уиксу, получившему ещё в 1628 году место ректора в Ширвелле, а в 1647 году он уже находится в Лондоне...".
Получается, что никуда Геррик не был "призван" и не "отвоёван", и не "возвращён". Точнее, наверное, так, как Вы написали: "принят":
Но, город мой, вновь принят я тобой.
Сергей Шестаков 04.11.2023 18:02 Заявить о нарушении
Юрий Ерусалимский 04.11.2023 19:34 Заявить о нарушении