Пастернак Недавно этой просекой лесной English

The careful land surveyor, recent rain
Has made its way across the forest clearing.
The lily stands bent by a sparkly chain,
The damask violet wears a droplet earring.

Those violets nursed by chillness of the pine,
Pulled down by foggy dew, of daylight wary,
Each grow alone, averted from sunshine,
And each one’s fragrant breath is solitary.

When evening summer homes light up for tea,
A casual guitar disturbs these hours,
Fog blows mosquitoes up like sails at sea,
Night’s milky shade stands in the cow wheat flowers.

Then damask violet scent is broadly cast
On years and faces, thought and contemplation,   
Each chance that may be rescued in the past
And granted by the fated destination.


***

Недавно этой просекой лесной
Прошелся дождь, как землемер и метчик.
Лист ландыша отяжелен блесной,
Вода забилась в уши царских свечек.

Взлелеяны холодным сосняком,
Они росой оттягивают мочки,
Не любят дня, растут особняком
И даже запах льют поодиночке.

Когда на дачах пьют вечерний чай,
Туман вздувает паруса комарьи,
И ночь, гитарой брякнув невзначай,
Молочной мглой стоит в иван-да-марье.

Тогда ночной фиалкой пахнет всё:
Лета и лица. Мысли. Каждый случай,
Который в прошлом может быть спасен
И в будущем из рук судьбы получен.

1927


Рецензии
hi Zhanya, good as usual. However, the last four lines may need some extra thought, especially the ending two, because the opposition of the past and future is somewhat lost.
Also the line: When evening summer homes light up for tea,
potentially could be simplified by using the international "dacha" -
When evening dachas summon up for tea,

Валентин Емелин   06.11.2023 22:17     Заявить о нарушении
How do you understand the last four lines?

I like the line about evening summer homes, it's my favorite. It makes me see the same image as the original line. I can't tell yet, how my translations appear to native English speakers, so I have to target my own inner vision as the audience; that's all I have available.

Thank you as always!

Евгения Саркисьянц   08.11.2023 15:39   Заявить о нарушении
Я понимаю примерно следующим образом:

Тогда ночной фиалкой пахнет всё:
Лета и лица. Мысли. Каждый случай,
Который в прошлом может быть спасен
И в будущем из рук судьбы получен.

я понимаю так: запах это первичное базовое чувство, более базовое чем зрение и слух, согласно исследованиям. Так что он как бы находит общий знаменатель в памяти в виде запаха, в данном случае - фиалки, субъективная ассоциация. Этим запахом окрашиваются в течение времени (лета) социальные отношения (люди) и даже задается направление мыслей - ретроспективное, где случай (не осуществившийся) может быть спасен, то есть переигран (хотя бы в уме), что дает возможность в будущем такой случай не упустить. Как-то так.

Валентин Емелин   08.11.2023 16:23   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.