Из Уильяма Шекспира - Сонет 31

Уильям Шекспир: СОНЕТ 31

В твоей груди нашли приют сердца
Всех тех, кого я преданно любил,
Кого уж нет. Но нет любви конца.
Их светлый дух оставил мрак могил.

Потоки слёз я скорбно проливал
На тех погостах, где благая тишь.
Все их черты в тебе я узнавал,
Все их слова ты часто говоришь.

Вмиг воскресает прежняя любовь
В тот миг, когда в глаза твои смотрю.
Вновь оживают, будоража кровь,
Восторги уст, что в рифму говорю.

В тебе одном – друзей моих черты.
Вот почему мне стал так близок ты.©
_______________________________________

Перевод с английского А. Лозовской©
_________________________________________

25 октября 24; 11:15;©

PS: Посвящено D. C. B.


Рецензии