Волнуется нежный и юный камыш, но листья его ровны,
Источник глубокий, но горный ручей забили цветы, опадая.
Я знаю, что даже заставы Цинь верхом не проехали Вы,
Сияет луна на воротах дворца, закрыла лицо и рыдаю.
...
Тому, кто вдалеке, два стиха, второй
Сюэ Тао (768-831) Династия Тан
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.