Цветок. Альфред, Лорд Теннисон

Беззаботно раз гуляя,
Бросил семя я в свой сад,
Вырос мак там, расцветая,
А народ твердил, сорняк.

Люди взад-вперёд ходили
Через мой с беседкой сад
И досадою хулили,
Обругав меня и мак.

Он разросся высоко так,
Ярким был венец на нём,
Но воры его чрез стенку
Ночью срезали ножом.

Сеяли его повсюду,
В каждом в Мире уголке,
Пока все кричать не стали:
"Что за чудо в том цветке!"

Прочитайте мою басню:
Тот, кто сеет, пусть прочтёт.
Многие цветы разводят,
Каждый семя достаёт.

Многие цветы - прекрасны,
Многие - невзрачны так;
Но, по-прежнему, зовут мак,
Тем не менее, сорняк.


The Flower

Once in a golden hour
I cast to earth a seed.
Up there came a flower,
The people said, a weed.

To and fro they went
Thro' my garden bower,
And muttering discontent
Cursed me and my flower.

Then it grew so tall
It wore a crown of light,
But thieves from o'er the wall
Stole the seed by night.

Sow'd it far and wide
By every town and tower,
Till all the people cried,
"Splendid is the flower!"

Read my little fable:
He that runs may read.
Most can raise the flowers now,
For all have got the seed.

And some are pretty enough,
And some are poor indeed;
And now again the people
Call it but a weed.


Рецензии