ру-бг, О пистолете и культуре, Карлсон, дует, Рома

23

О пистолете и культуре
© Copyright: автор - Андрей Бертыш Карлсон, 2023

Особой доблести в том нет
Но мне не превозмочь натуру.
Когда я слышу пистолет
Всегда хватаюсь за культуру.
*



Перевод с ру на бг - Величка Николова - Литатру1:




"Дали е доблест или не?!
Но туй е моята натура:
- Когато чуя пистолет,
се захващам само за култура!"


Восхищаюсь, дорогой поэт!


ОТГОВОР от Величка Николова на рецензията от Романов:

Доброго осеннего и прекрасного утра, дражайшая, Величка!
Думаю автор вправе восхищаться мудрыми строками!
А это мой экс тебе в подарок:


„В руке не дрогнет пистолет,
За оскорбленье на дуэли,
И если русский ты поэт,
Нажмёшь курок по мерзкой цели."
Алексей Романов
*

Величка:
Разбирам те, любими мой.
Подкрепям всяка твоя мисъл!

Поет не съм, не съм герой.
Аз на България съм орисан!

Аз чувствата си тук изливам
чрез моите скромни стиховЕ,
а миролюбието излиза
от моето женско сърчице.
*
С обич и уважение!
Лит

Величка Николова -Литатру 1   12.10.2023 11:46


Рецензии
Здравствуйте, Величка,
А если строчки переставить?
Можно ли такое представить?

Но мне не превозмочь натуру,
Особой доблести в том нет.
Всегда хватаюсь за культуру
Когда я слышу пистолет.

С улыбкой. Татьяна.

Татьяна Горошкова Барычева   25.10.2023 20:02     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.