Жан Ожье де Гомбо Ушла Харита навсегда

Жан Ожье де ГОМБО
1588 — 1666

Jean Ogier de GOMBAULD
1588 - 1666

Ушла Харита навсегда от родника,
Где отражали воды глаз её сиянье,
Где ей внимали, затаив дыханье,
Зефиры в зарослях речного тростника.

Деревьев кроны, до последнего листка
Благоговели от её очарованья.
Оставив ложный образ на прощанье,
Исчезла красота и прелесть уголка.

Судьба ли, что вы, дни мои, пусты?
Вы как с утра увядшие цветы.
Страданье, принесённое мне вами,

Велит принять за благо тяжесть бед,
И в пустоте, наполненной тенями,
Везде Хариту видеть там, где её нет.

Carite pour jamais a quitt; ces fontaines,
O; ses yeux faisaient voir deux soleils dans les eaux.
Voil; bien le rivage, o; parmi les roseaux,
Les z;phirs, pour l’ou;r, retenaient leurs haleines.

Voil; bien les for;ts, dont les cimes hautaines
Semblaient porter sa gloire aux c;lestes flambeaux.
Mais ces lieux autrefois si plaisants et si beaux
N’ont plus de ses beaut;s que des images vaines.

D;lices de mes jours, quel est votre destin?
Vous passez comme fleurs, qui durent un matin,
Et laissez apr;s vous des douleurs ;ternelles,

Douleurs, qui des plaisirs imitant les appas,
Peuplent tous ces d;serts d’ombres claires et belles,
Et me font voir Carite, o; Carite n’est pas.


Рецензии