Жан Антуан де Баиф С тех пор, как грудь Амур пронз

Жан Антуа;н де Баи;ф фр.Jean-Antoine de Ba;f; в некоторых русскоязычных источниках — Байф;19 февраля 1532, Венеция 19 сентября 1589, Париж) — французский поэт, лютнист, композитор и переводчик XVI века[1]. Входил в состав поэтического объединения «Плеяда».

С тех пор, как грудь Амур прожёг стрелой,
В душе моей пылают  угли и при этом
Заботы навалились, за мной следом
Все вместе дружно шествуют гурьбой.

Я забываю всех былых за ради той,
В объятьях чьих не вижу бела света,
В других не вижу вожделения предмета,
Весь пыл свой отдавая ей одной.

Но надо ли, в порыве вохищенья,
Былые все отбросить увлеченья,
Чтоб я на стороне утех искать не смог?

О, наслажденье — наважденья сила!
Как сердцу позабыть, что раньше было,
И выбрать верную из этих двух дорог?

Depuis qu’Amour ma poitrine recuit,
Bouillante au feu de sa plus chaude braise
De mille ennuis en immortel malaise,
Dont maint souci dans moy l’un l’autre suit :
J’oubli tout bien pour un bien qui me fuit,
Par un plaisir dont la douceur m’embraise,
Si bien qu’il faut que nul autre me plaise,
Et qu’en luy seul je preigne mon deduit.
Mais, las, faut-il pour un bien seulement,
Tout autre bien oublier, tellement
Que l’on ne puisse en autre prendre joye?
; dur plaisir, si plaisir il y a,
Par qui mon cueur de sorte s’oublia
Qu’onques depuis il ne tint saine voye.


Рецензии