Найто Дзёсо - хайку

*
На вершину горы
Стая спустилась, галдя
Перелётная

*
И долы, и горы
Снег незаметно похитил
И всё опустело

*
Стынет снег
Седину мою серебрит
Зимний месяц

*
Листья тонут
Вот они там, на дне
Камни укрыли

*
Повалил мокрый снег
Пытаясь дно прошибить
Одиночества

*
Молнии вспышка
Разом разъединила
Два горных пика

*
Дятел стучит и стучит
Ищет сухую кору
Среди вишни цветущей

*
Потоки лунного света!
В тени буддийской фигуры
Ночная сова

(В старину вдоль японских дорог ставили небольшие святилища с фигуркой буддийского божества под навесом)

*
Стих огонь
И сразу у дома
Лягушек хор

*
Прилепляться
зачем к вещам?
Жаба плывёт

*
На чердак забрался
Бездомный кот и исчез...
Луна зимой…

*
С этих ветвей,
Что первыми зацвели,
Начали опадать цветы

(перевод с болгарского)
Источник: http://stihi.ru/2023/07/09/486?ysclid=lltea97wep953051250

Для сравнения, переводы В.Марковой: http://japanpoetry.ru/brand/57?ysclid=llte5msmz7972944417


Рецензии
Сравнила.
Вы, Сережа, изящнее, поэтичнее.
Очень нравится! Здравствуйте. :)

Про За   28.08.2023 12:24     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Ирина!
Слушая Вас, и забронзоветь недолго)

Сергей Батонов   28.08.2023 12:56   Заявить о нарушении
А Вы не слушайте.
Тем более, что я пишу шепотом.)

Про За   28.08.2023 16:33   Заявить о нарушении
Шёпотом - согласен)

Сергей Батонов   28.08.2023 19:03   Заявить о нарушении